- ベストアンサー
悩んでいます
いつもお世話になっております。いま悩んでることがあります。仲良くしているパルなのですが、前回相手に好きなタイプをききました。その後、 I was wondering because I told you that I like certain types of woman, that you don't think that I like you? Well, I was wondering what is your favorite type of guys? And if I am not your type than what would be your type? The only thing I know is that I am interested in you and I hope we could be together! If there is any problems and conflict now, please tell me before tomorrow. And I was wondering if you had a day off this weekend? You know my B-day is in the middle of the week and I will celebrate my day on a day you are off. If you are off this weekend. とかいてありました。彼は私に不信感を抱いたのでしょうか?それともわからないなあ見たいなかんじなのでしょうか?自分なりに訳をしましたがいまいちうまくできないませんでした。わかる方いましたら教えて下さい。お願いします
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「僕のタイプの女性を君に言ったものだから、僕が君の事が好きじゃないと思っているのかなあ?じゃあ、君のタイプの男性はどうなのかな?もしも僕がタイプじゃなかったら、どういうのがタイプなのかな?僕が君に興味があることは確かで、会いたいと思っている。もしも何か問題があれば明日までに教えて欲しい。この週末は君はオフなのかなと考えていた。僕の誕生日は今週の半ばじゃない?だから君がオフの日に誕生日を一緒に祝いたいんだ。もしも今週末フリーなら。」 みたいな感じです。相手はあなたに好感をもっているところにタイプの女性を聞かれたりしたから、あなたも同じ気持ちなのか確かめたいようです。もしもその気がないのでしたら、相手にその気にさせるような(誤解されるような)ことは書かないほうがいいと思いますよ。
その他の回答 (2)
これまでの二人の関係がわからないし、前回のメールで何故彼の好きなタイプを聞いたのか分からないのでなんともいえませんね。 好意をもってメルトモとして友情を暖めているつもりの相手(女性)から、あなたのタイプは?と聞かれたので困惑しているようです。 今週半ばの自分の誕生祝は君の都合のつく日に一緒に祝いたいので確認して欲しい、もし、君に二人の付き合いで迷いがあるなら明日までに返事が欲しい。 ということあなたの返事次第で、誕生祝の祝い方を変えたいと考えているのかも知れません。 文化(習慣)の差から来る誤解のようですね。
お礼
ありがとうございます。習慣の違いはむずかしいですね。話すことも考えながらしたいと思います。ありがとうございました
- 私があなたを好きなのをあなたは考えたことはないですか? - あなたの好きな男性のタイプは? - 今週末遊びませんか? と記載があるので好意を持たれているのでしょうね。 ただ、 「問題があれば明日までに連絡してくれ」の部分が少し強引ですね。 相手(あなた)のペースをきちんと考えていない 気がします。
お礼
ありがとうございます。そうですかあ、ちょっと強引さというかも少し見受けられるときもあるかもです。強引というか、あうよね?みたいな。勉強になりました。ありがとうございました。
お礼
ありがとうございます。そうですよね、あまり誤解をされないいかたをしたいと思います。ありがとうございました。