• 締切済み

零のかなたへ THE WINDS OF GOD について

9月10日にテレビ朝日で今井雅之さんの「零のかなたへ」が放映されます。 舞台の「THE WINDS OF GOD」をテレビドラマ化したものです。この「THE WINDS OF GOD」のあらすじを読んで以前から気になっていたのですが、20年ほど前に8月の終戦記念日前後に同じような内容のドラマを見た記憶があります。 漫才師、タイムスリップ、軍隊、兵隊、ゼロ戦・・・ そして今井さんのような俳優さん・・・。 家族で伊豆へ遊びに行った先の旅館で見たと思います。当時強烈な印象を受けました。 あれはなんだったのか覚えていらっしゃる方はありませんか? ずっと胸につかえていてとれません。

みんなの回答

  • espar
  • ベストアンサー率54% (282/522)
回答No.1

とりあえず10年前に映画化はしてますね。 http://movie.goo.ne.jp/movies/PMVWKPD27824/ TVで深夜に見た記憶があります。

yynk3000
質問者

お礼

私の記憶では日航機事故のあった数日前のTV放映で、時間は8時とか9時からだったのです。ありがとうございました。

関連するQ&A

  • チケットの購入方法

    今日、今井雅之の「Winds of God」のチケットを ネットで購入?予約?しました。 そうしたら、「ローソン店頭にてお支払いを済ませ てください」「申し込み時に入力した電話番号また は会員番号をLoppi端末にて入力してください」 というメールがきました。 舞台のチケットを買うのは初めてなのでよくわから ないのですが、どのローソンにもこのLoppi端末が あるのですか? ローソンでチケットを買ったことのある方、よろし くお願いします。

  • 中国ドラマのあらすじについて

    現在BS11テレビで中国ドラマの「驪妃(りひ)~The Song of Glory~」が放送されています。このドラマで驪歌(りひ)という人物が主演しています。将来的には彭城(ほうじょう)王に嫁いで驪妃(りひ)になるらしいのですが、このドラマでの驪妃(りひ)は最終回には生存か、あるいは死んでしまうのか、掲載されているあらすじではよくわかりません。あらすじがご存じの方、教えてください。 簡単な説明ですいません。

  • Princess of the frogのthe?

    「かえるの王女さま」というドラマがテレビで放映されていますが、 このサブタイトルが「Princess of the frog」。 素人的に訳すと、「A princess of frogs」あたりかなと思うのですが、 いかがでしょうか? そもそも「Princess of the frog」のtheの意味するところはなんでしょうか? --- ここまで書いて、ちょっとひらめいて、ネット検索したら、 おとぎ話の「The princess and the frog、かえると王女」を受けているようですね。 おとぎ話の題の方は、princessとfrogの両方ともtheがつく。 princessとfrog両方とも一つに限定されますからですかね? いまいち、theの使い方がよくわかりません。 ご解説いただけたら幸いです。

  • この映画のタイトルを教えてください。

    ずいぶん昔にテレビで見たものなのですが、タイトルがわかりません。 映画だと思いますが、もしかしたらドラマかも・・。それくらい曖昧です。 舞台は欧米のようなかんじでした。(時代やファッションがドラマ「フルハウス」のような雰囲気) 少年が未来へタイムスリップする。そこにはタイムスリップした年月分歳をとった家族がいる。(家族は父・母・兄)家族になんらかの不満があって未来に来たのだが、家族が、過去に少年がいなくなったことをずっと悲しんでいる(タイムスリップしたため少年は行方不明になったことになってる)ことを知り、過去に帰ることにする。過去に帰ることは困難で死の危険もあるが、もとに戻りたいと言って決行。ラストはタイムスリップが成功してハッピーエンド。 というようなあらすじだったと思います。これもかなり曖昧。 あと、タイムスリップについて指導する小さなロボットみたいなものがいたような・・? この映画を見たときなぜか浦島太郎のようだと思った記憶があります。 今調査していることの参考になりそうなので是非もう一度しっかり見たいです。ご存知の方、お心当たりのある方は教えてください。よろしくお願いします。

  • アメリカのテレビドラマで皆様のお勧めは?

    アメリカのテレビドラマで皆様のお勧めは? 1990年から2000年までアメリカに駐在していましたが、 ・Beverly Hills, 90210 ・Dawson's Creek ・Party of Five ・The Wonder Years ・Full House ・7th Heaven ・Friends など多くのテレビドラマを見て又感動してきました。 今は衛星放送が発達し上記のドラマは勿論、他に多くのドラマが見られますが 皆様のお気に入りのアメリカのドラマというと何でしょう? 皆様から上げられたドラマを見てみましょう。 (ただしSF系は除いてください。)

  • 日本語訳をお願いいたします!

    The French explorer called Canada “the land God gave to Cain.”He was referring to Genesis 4,in which Cain,having killed his brother,Abel,is condemned to till land that is barren.But,Cartier never saw British Columbia:The people who live there call it“God’s Country.”In 1871 the Canadian Confederation promised rail service to British Columbia within ten years if British Columbia would join the Confederation.Asserts one historian:“Bonds of steel as well as of sentiment were needed to hold the new Confeddration together.Without railways there would be and could be no Canadd.”British Columbia accepted,and with that decision,expanded the borders of Canadd from the Atlantic to the PAcific.The first transcontinental train left Montreal on the 28th of June,1886 and arrived in British Columbia six days later.“If we can’t export the scenery,we’ll import the tourists,declared William Van Horne,President of the Canadian Pacific Railway.Snaking through half-a-dozen mountain ranges between Banff and Vancouver,the Rocky Mountaineer winds its way through some of the most scenic mountain passes in the Rockies.The Rocky Mountainneer is quite simply one of the world's spectacular train rides.

  • 自衛隊出演作品

    見ていておもしろい(笑う意味ではない)自衛隊出演作品あるいは軍隊物の映画、アニメ、マンガなど教えてくれるといいです。 ふるいのも海外もOKです。 ちなみに以下のものはせいはしました。 亡国のイージス ゴジラ パールハーバー(異常なほど誤解シーン満載ですね。22型濃緑色機はありませぬ) 終戦のローレライ(これもおかしかったですね焼け野原の東京にどうして原爆を落とすのか?酸素魚雷が追尾魚雷に見えたのは私だけ?水中で対潜水艦戦はできませぬ) クレヨンしんちゃん温泉わくわく大決戦(軍隊物じゃないけど・・・90式爆発は笑えた) パトレイバー THE MOVE2(なかなかですよね) ジパング(これもなかなか) 沈黙の艦隊(1000まで潜行ーッ・・・・ありえん) JIN-ROH(なかなか) ぼくたちの戦争(ドラマだからかしらんっけどつくりが安っぽかったなぁ) 紺碧の艦隊 旭日の艦隊 韓国の映画で竹島に自衛隊が来るって話し(わけわからん。憲法九条で侵略を受けたときには攻撃アンド治安出動できるが実効支配の状態では無理だってば できればタイトル求む) これ以外でイイのあったら教えてください。回答お待ちしてます。

  • 古いウエスタン映画のタイトルが知りたい(Part2)

    これも少年のとき見たウエスタン映画です。 軍隊や悪党たちを出し抜き、どこかに隠された金貨(盗まれた軍資金?)を 手に入れるため、6人だったか7人だったかの仲間が協力して西部の荒野を駆け回る映画でした。 リーダーが集めたのは、爆弾の専門家・人間離れした運動神経の持ち主・早撃ちの名手などで、 とても魅力的な仲間たちが登場していました。 爆弾の専門家は、バンジョー型の榴弾発射機を使って派手に爆破しまくります。 彼が軍隊の基地へ潜入するために給水車に隠れていたとき、火薬が濡れないように 水筒に詰め、水に潜っていました。 水の補給を心待ちにしていた兵隊が、彼の 隠れている給水車の蓋を開け、片手で水をすくって飲み、 「くそっ 妙な味がしやがる」 と悪態をついたのを記憶しています。 身軽な早撃ちガンマンの運動神経は、本当に並外れていて、ロード・オブ・ザ・リングの エルフよりカッコよかったです。 その彼が軍隊の基地でついに背中を撃たれ、 彼を置いて脱出した馬車を追ってよろよろとゲートに向かいますが、丸太でできた 扉が目前で閉まり、それでも彼は丸太に顔を喰い込ませて馬車の去った方向を にらみ続けていました・・・ 寄せ集めのグループが、裏切りと疑心暗鬼を乗り越えて金貨を手に入れようとしますが、 最後の最後まで誰が勝者かわからず、デッドヒートの末生き残った一人が金貨を 手に入れるというストーリーで、あまりに印象的なシーンが多く、ぜひもう一度 観たいので、どなたかタイトルを教えてください。 よろしくお願いします。

  • "God"と言っていいの?

    素朴な疑問です。 "God bless you."や、"Oh, my god."の「God」とは、キリスト教の神様のことですよね。 私は無宗教で宗教にこだわりがないのですが、どちらかといえば仏教寄りで、キリスト教徒では決してありません。(クリスマスのお祝いもするし、教会に見学に行ったりもしますが) そんな日本人の私が、ネイティブの人前で、このような言葉を使っても問題はないのでしょうか? 日本人の友人には、「そんなの気にするほどのことじゃない」と笑われてオシマイだったのですが、なんだか気になってしまいました。 こんなこと言ってたら、クリスマスを祝うのもおかしいことなんですが(^_^;)。

  • キリスト教で "oath of God" の意味するもの

    NHKのリスニング入門で、「"Elizabeth"の名前の由来はヘブライ語で "oath of God" という意味だ」と、いう内容がありました。「これに近い意味の日本の名前は「のぞみ」かな・・・」と続きますが、この "oath of God" という語句はキリスト教(またはユダヤ教)でどういうことを言うのでしょうか、詳しい方ご教授下さい。