• ベストアンサー

米国の人は英語以外の言語も話す?

皆さんもご存知の通り、 米国は、当然多くの人物が英語を喋っていますが、 英語以外の言葉を喋るアメリカ人も多くいるという話を聞きました。 例えば、スペイン語を喋るヒスパニックは、すでに南部の州では かなりの数にのぼり、また第二次大戦前に移民した中国系などの 一世は英語を喋れないとも聞きました。 これは高校の英語の教師から聞いた話で、その教師も旅行先のオ ーストラリアで会ったアメリカ人から聞いたらしいなので、真偽 の程が分からず、こうして質問しました。 実際のところどうなんでしょう?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#118466
noname#118466
回答No.2

米国ではあらゆる言葉が話されています。 外国人と認識した場合は(同じ民族ではないアメリカ人も含む)直ちに英語に切り替えるため気がつかない人が多いだけです。しかし、注意して観察すれば、サービス業に従事する人(空港、店頭、レストラン従業員、タクシードライバーなど)には外国人が多いので自国語で仲間同士と話しているのを聞くことができるでしょう。ヒスパニック(メキシコを中心とする中南米系アメリカ人及びスペイン系)は伝統文化を大切にする大家族主義なので家庭でも数世代或いはそれ以上がスペイン語で会話します。一方、日本人はこだわりが少なく家庭によっては子供とさえ英語優先、子供同士は英語となり3世ともなれば挨拶程度の日本語しか出来ない(使わない)人が多い感じです。 マイアミ市では住民の60%、ロス・アンジェルスでは40%、ニューメキシコ州は38%がヒスパニックです。ヒスパニック街では英語が通じない店もあります。 多民族から成り立つアメリカでは、英語を話し、国歌を歌い国旗を敬うことがアメリカ人として最低の条件になります。複数の民族が同席する場では自国語(母語)での会話は嫌われます(エチケット違反)日本人はパーティなどの席で日本人同士が日本語で話すことが多く奇異に映るようです。

ikazuti
質問者

お礼

以前、何かのドラマで英語が通じないピザ屋というものが出てきましたが、 やっぱりそういうものはあるんですね。 参考になりました。

その他の回答 (1)

  • stingray
  • ベストアンサー率24% (243/985)
回答No.1

アメリカではヨーロッパ系の外国語教育が盛んで, 外国語としてスペイン語やフランス語を教えている小中学校も少なくないそうです。 バイリンガル,トリリンガルなんてアタリマエで, 中には7カ国や8カ国後を話す人もいます。 さて,話を元に戻すと,実際アメリカへの移民は多く, 彼ら自身が英語教育を受けていないため, 英語以外の言語を母国語としているケースも多々あります。 中国系移民が広東語,北京語を話したり, ラテンアメリカ系移民がスペイン語,ポルトガル語を話したり, 東欧系移民がロシア語やチェコ語を話したりしています。 (いずれも恐らく彼らの母語) 米国内で公用語である英語が話せないと不利になるため, 彼らのためにESL講座が開かれています。 (また小中学校では彼らのために外国語ではなく英語を教える専門のクラスもあります。)

ikazuti
質問者

お礼

有難うございます。参考になりました。

関連するQ&A

  • アメリカの言語事情

    アメリカの公用語といえば 英語というのは 誰でも知っていることですが、アメリカでは 英語以外にも いろんな言語が話されています。最近では ヒスパニックの増加によって カリフォルニア州やテキサス州では 人口の20%から30%の人が スペイン語を使っているそうです。そこで アメリカの言語事情に詳しい方に質問です。アメリカでは その他にも イタリア語、フランス語、イディッシュ語が使われていますが、どの地域を中心にどのくらいの人が 日常的に使っているのでしょうか?

  • 【英語について】日本語→英語

    日本語→「多くの移民がアメリカに住んでいる。変化は急速に進み、今時点で南部を中心に多くの州で「非ヒスパニック系白人」と呼ばれるアメリカ人は少数派になりつつある。」 英語→「A lot of immigrants lives in the United States. A change is proceed rapidly, Americans who called non-Hispanic whites is becoming minority in many states in the south now. 」 こちらの文を日本語→英語にしたのであっているかみて欲しいです。 よろしくお願いします。

  • ヒスパニックについて

    アメリカでは、人種の区別として、「白人」「黒人」「アジア人」のほかに「ヒスパニック」を分類している場合が多いようですが、以下の通り質問します。 1.ヒスパニックは人種の1区分なのでしょうか? 2.メキシコからの移民をヒスパニックと呼ぶことが多いようですが、ヨーロッパのスペインから来た人もそう呼ぶのでしょうか?だとすればラウールもヒスパニック?

  • アメリカ人と結婚しても米国籍を所得するのに7年もかかりますが短くする方法はないのでしょうか?

    来年、アメリカ人と結婚する予定です。 自分は米国籍が欲しいのですが、調べたところどうやら最低でも7年はかかりそうです。  結婚>>偽装結婚防止の為、仮の永住権を貰える>>2年後移民局に夫婦揃って出頭すれば本永住権を発給>>市民権を申請できるのは永住権所得後5年経過してから。 という事ですので最短でも7年はかかることになります。 7年間は長すぎます・・・。 結婚後4年程で米国籍を所得する方法はないのでしょうか? 子供でできると偽装結婚の可能性が低いという事と‘アメリカ国民の親‘という事で優先順位が上がるというような話も聞きましたが真偽の程はどうなのでしょうか?

  • アメリカでのスペイン語

    アメリカの公用語といえば英語ということは誰でも知っています。しかし、アメリカは多民族国家だけあって英語以外の言語も使われていますね。例えば、ニューヨークでは 相当数の割合を占めるユダヤ人同士がイディッデュ語を話していますし、イタリア語も かなり話されていると思います。でも、もっと話者の多いのはスペイン語ですよね。もちろん、ニューヨークでも プエリトリコ出身の人たちが使っていますけど、それよりも カリフォルニア州やテキサス州では ヒスパニックの割合が非常に高く スペイン語の勢力も強いと思います。たしか、ロサンゼルスのど真ん中で英語が通じにくいと聞いたことがあります。何年か先には 地球上でスペイン語を母語とする人が 英語を母語とする人を数の上で追い越すのも まんざら非現実ではないと思います。 そこで質問です。アメリカには どれくらいのスペイン語の話者がいるんでしょうか?やはり 英語の影響を受けていて独特の表現とか あるでしょうね。ですから、テキサス州やカリフォルニア州では 英語と共にスペイン語を公用語として認める運動も 今後 あるかもしれませんよね。質問の意図がはっきりしないかもしれませんが、その問題について知っている方、回答をお待ちしております。

  • イランと米国、イランとイラクは、

    (1)イランと米国は、 (2)イランとイラクは、 なぜ仲良くないのですか? (3) アメリカのミシガン州デトロイトあたりに行くと、中東とくに、イランやイラク人が多いです。英語話す若い人たちと全然駄目な老人がいます。すごくたくさんいます。他の州にはないような割合でたくさんいます。なぜですか

  • 外国人役は、何故母語→英語でしゃべる?

    こんにちは、お世話になります。 よく、映画でヒスパニック系が、Lo siento. I am sorry.などと、スペイン語で一旦言ってから、英語でしゃべるシーンがありますし、日本人が登場すると、また、「ありがとうございます。 Thank you very much.」とまた、日本語→英語でしゃべります。 実際にヒスパニック系の方達の文化は知りませんが、日本人が日本語を知らないアメリカ人に、(日本ではく、、日本だったら分かる気もしますが、)アメリカで「すいません、I am sorry.」とか言わないと思うんですよ。 毎回そういう外国人が映画に出てくるたびに不思議に思います。 どうして、このようなセリフがあるのでしょうか? よろしくお願い致します。

  • アメリカでの欧州の人や他白人の移民の歴史

    アメリカの欧州系移民の歴史 アメリカの欧州系(白人)移民の歴史について教えて下さい。 1946年以降(第二次世界大戦終了後以降)受け入れられた、急増した 白人系の移民はどれくらいいるのでしょうか? またその歴史など詳しくわかるサイトなどはありますか? 例えばxx年にxx(国名)からの移民申請開始、のような一覧表が見たいです。 また、イギリスやスペインの血を引いているアメリカ人(国籍)の ほとんどは大航海時代にアメリカ大陸に渡ってきた人を祖先としているのでしょうか? もちろん今年や去年などに欧州から渡ってアメリカ国籍を得た人もいると思いますが、 その割合はどのような感じなのでしょうか。 年代別の棒グラフなどで見たいです。 例えば今現在いる、大和民族(日本系の顔立ち)の血を引いているアメリカ人(国籍)は、 1946年以降の移民だと思いますが(WW2でも日系アメリカ軍はいましたが)、欧州や他白人の人はどうなのでしょうか? よろしくおねがいします。

  • アメリカ、元フランス領での英語普及

    アメリカの公用語が英語なのは、独立時の13州がイギリスの植民地だったからですよね? そして、その後にアメリカはフランス領、スペイン領などを吸収していったかと思います。 ここで一つ疑問に思ったのですが、元フランス領や元スペイン領ではどうやって英語が普及していったのでしょうか? 1.アメリカ大陸では合併する前から他国領でも英語を理解する人が多かった(バイリンガル、トリリンガル) 2.合併後、急速に英語が拡大した 3.合併後もしばらくは元の国の言語が使われていたが、徐々に英語に取って代わられた。 場所や時期にもよると思いますが、以上の3つのケースを思いつきました。 実際のところどうだったのでしょうか?

  • みなさんの、サザンホスピタリティー経験について教えてください

    私は社会人なのですが、今度アメリカのアラバマ州に2週間ほど滞在する予定ができました。ただし知人もおらず、まったくの一人旅となりそうです。本来英語は苦手の部類です。加えて、南部特有の訛の聞き取りも大変らしいですね。それを聞いてちょっと心配になっています。ただ同時に、南部の人はとっても温かい人が多いとも聞きました。そこで、みなさんのアメリカ南部でのご経験や、こんな体験や経験をした、という話をお聞かせいただけないでしょうか?もちろん、大変だった話、良かった話、どちらでもけっこうです。ちなみに、滞在地はモントゴメリーから少し離れた、オーバンというところです。