• 締切済み
  • 困ってます

翻訳ソフト

独→日翻訳ソフトで市販・シェアウエア・フリーソフトを 探してます。  最悪、独→英→日でも翻訳精度が高ければよいのですが、ありますでしょうか?

noname#211914

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数1
  • 閲覧数790
  • ありがとう数11

みんなの回答

  • 回答No.1
  • creo
  • ベストアンサー率46% (7/15)

有料でもかまわないのであれば、6ヶ国語サポートの翻訳ソフトを知っています。 エーアイロジックという会社が出しているものですが、定価が65000円とのことです。

参考URL:
http://www.ailogic.co.jp/x500.html

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

遅くなりましたが、有難うございます。 この回答を頂いた日にたまたま、PC量販店でこのソフトを見つけました。  このソフトの使用経験ありますでしょうか?

関連するQ&A

  • 翻訳ソフトの精度

    市販されている翻訳ソフトの中で、英⇔日は雑誌等の検証記事でわかるのですが… 日本語⇔ポルトガル(ブラジル)語の翻訳ソフトが数種類市販されていますが、 今一つ精度がわかりません。通常の手紙やビジネス文章の翻訳で使う分に何か 翻訳精度の高いソフトをご存知の方、精度の見分け方等教えてください。

  • 翻訳ソフト

    よい翻訳ソフトを探しているのですが、 なるべくならHPの翻訳も出来て(英から日へ) テキスト翻訳(英から日へと日から英へ)もできるやつがいいです。 お願いします。

  • ドイツ語→日本語の翻訳ソフトを教えてください。

    独日の翻訳ソフトはありますか? 市販されているもので、適当な独日翻訳ソフトが あれば紹介してください。 よろしくお願いします。

  • おすすめの翻訳ソフト

    最近海外製のフリーソフトなど使うようになったのですが、 helpなど見ても英語などの為、意味がないので、翻訳ソフトを 探しているのですが、どの翻訳ソフトがいいのかよくわかりません ので、おすすめの翻訳ソフトがあれば教えて下さい。 よろしくお願いします。 多分、中国語>日本語翻訳などは利用しないと思うのですが、 一応対応しているほうが良いと思いますので、できれば 言語対応が英日翻訳以外にも対応しているものがあれば 教えて下さい、お願いします。 特に有料、無料、は問いませんので良いと思うものがあれば 教えて下さい。 今まではエキサイト翻訳などの翻訳できるところで翻訳していました。 あまりしなかったので、それで十分だったのですが。

  • 日英、英日翻訳ソフトについて・・・

    現在翻訳フリーソフト(Google & Exciting)を利用していますが、的確な翻訳がされていません。 有料ソフトでも構いませんので、精度の高い翻訳ソフトがあれば教えてもらえませんか?

  • 翻訳ソフト

    翻訳ソフトについてお聞きしたいのですが、数多くあるソフトのうち一般的な翻訳ソフトの(翻訳の)性能は機械翻訳(エキサイト等)と比べていかほどのモノでしょうか? う~ん例えば、翻訳ソフトというモノの性能は サイトの機械翻訳にくらべて 倍近い翻訳の精度である

  • Webでの翻訳と翻訳ソフトの違い

    よくWeb上で日本語から英語に翻訳してくれるサイトがあります、それと市販の翻訳ソフト、この違いはなにですか?私の予想では辞書の登録数の違いくらいしか思い浮かばないのですが・・・・・。また、翻訳エンジンは同じようなものでしょうか?また、翻訳の精度に違いはありますか?お勧めの市販ソフトがあればお教えください。

  • お勧めの翻訳ソフトを紹介してください。

    新しい英日翻訳ソフトを購入することを検討しています。 いままではブラザー工業の「速攻!翻訳マスター3」を使っていたのですが、 出てくる訳文のひどさにげんなりしています。 もっといい翻訳ソフトがあれば、紹介してください。

  • 訳せゴマよりもいい翻訳ソフトは?

    訳せゴマよりもいい翻訳ソフトは? 現在、「本格翻訳6」を使っていますが「訳せゴマ10」よりも翻訳精度いまいち不服です。 ワードで一括翻訳すると訳の分からない所に「?」が出たり訳せない所は訳しませんん。勝手に削除しています。 お手頃な翻訳ソフトを教えて下さい。

  • いい翻訳ソフトは?

    仕事ではもちろんですが、プライベートでも英語でのやり取りが非常に多いのですが、WEBだけでなく、一般の文書(報告書など)の翻訳ソフト(日英・英日)で良いソフトを知りませんか?単語自体の訳は悪くないのですが、文法上のきまりを優先するからでしょうが、文章全体(特に長い文章や、文章中にコンマで区切って長いものにすると)で見るとわけのわからない翻訳結果になっているソフトが多い気がします。全文章の完璧一発翻訳とまではいいませんが、限りなく精度の高い翻訳エンジンを備えた比較的リーズナブルなソフトを教えてください。