解決済み

it

  • 困ってます
  • 質問No.1530450
  • 閲覧数38
  • ありがとう数0
  • 気になる数0
  • 回答数4
  • コメント数0

お礼率 25% (125/496)

They said you particularly wanted to talk to me. What was that?
上の文でthatのところをitにしてはダメなら理由を教えて下さい。いつもitを使うかthatを使うか迷います。どう判断したらよいでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.3

ベストアンサー率 50% (3/6)

この場合、どちらでも、構わないと思いますよ。

では、その理由を解説してみますね。

まずThey said (that) you particularly wanted to talk to me.とthatが略されていることに注意して下さい。

「What was that?」でしたら、that節以下のyou particularly wanted to talk to me.を直接示すことになります。

一方、「What was it?」でしたら、itは単数代名詞ですので単数の名詞を文中から探してみます。

すると。。見つかりませんね。つまり省略されているんです。They said you particularly wanted to talk to me (about/on ~).

括弧の部分が省略されています。~の部分は話のトピックです。前置詞の後ろに来るのは名詞ですから、itが使われることが納得できると思います。
たいせつな将来のこと。あえて、知らない人に聞いてみよう。

その他の回答 (全3件)

  • 回答No.4

ベストアンサー率 41% (1748/4171)

普通は「that」ですよね。
「そいつはどういうことなんだ?」ですから。
「it」だと、何やらありそうです。尋ねる側が、何かもっと知ってて、「お前の欲しいあれの事なんだろう?」
みたいな「it」が、キー・アイテムになってる場合が予想されますね。
「あれの事は話せないよ、へっへっへ。じゃあな。」
おっと、話がどんどん脱線しますな。(笑)
なので、普通は「that」が無難です。
  • 回答No.2

ベストアンサー率 23% (13/56)

日本語の感覚だと、「それは、何だったのですか」となります。<it>でもよさそうですが、ここは、<that>の方が自然です。<it>が間違いではありませんが、<that>が良く用いられます。理由は、Oni-COMさんの指摘の通りです。

偶然だと思いますが、他のサイトで同じような内容の投稿を見かけました。マルチポストは感心しません。マルチポストの場合は、事情を説明するべきです。回答者は少なからずがっかりするものです。もしあなたでなければ、他意はありませんので、悪しからず。
  • 回答No.1

ベストアンサー率 28% (51/177)

What was that?も What was it?もどちらでも間違えではないですが
itを使う場合はトピックがすでに決まっている時です。

They said you particularly wanted to talk (about the case) to me. What was it?

となりますよ。
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する

特集


OKWAVE若者応援スペシャル企画

ピックアップ

ページ先頭へ