• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

なぜ大過去?

 DU●の283に、 Bob had intended to take her out tonight, but he had to work overtime. という文があるのですが、前半の had intended のところがなぜ過去完了なのかがわかりません。  自分なりに考えると、後半の he had to work という過去の時点よりもさらに過去、即ち、大過去だからかなと思うのですが、文の前半から後半へと、この順に時が流れる場合は大過去にする必要はないのではないでしょうか? Bob intended to take her out tonight, but ... ではだめなのでしょうか?

noname#11841
noname#11841

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2
noname#19923
noname#19923

いや,これは仮定法とは(一応)関係ありません。安心してください。(関係づけようと思えばできますが,やめときましょう) Bob intended to take her out. 「ボブは彼女を連れ出すつもりだった(実際連れ出せたかどうかは不明)」 Bob had intended to take her out. 「ボブは彼女を連れ出すつもりだった(が,実際には連れ出せなかった)」 という違いです。 後者はおっしゃるとおり, Bob intended to take her out, but he couldn't. という方が普通です。 同様に,ジーニアスによれば, I had meant to call on you. I meant to have called on you. 「あなたをお訪ねするつもりでしたができませんでした」 I meant to call on you, but I couldn't [didn't]. が最も普通 もっとも Bob inteded to have taken her out. はまれな言い方のようですが。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

 過去形と過去完了形でそのような意味の違いがあるのですね。  よくわかりました。  どうもありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • 回答No.1

前半は実際はできなかったことを表す仮定法の形をとっているので, 仮定法を表現するために過去完了形を用いています. 前半を過去形にしてしまうと,実際は連れ出せたのかどうなのかが分かりません. 文章から考えると,おそらく行けなかったと思われるので, その点を明示するためにも過去完了形とする必要があります.

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

 仮定法でしたか………。  一番苦手なところです(涙)。  また復習してみます。  どうもご回答ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 大過去完了について

    Back in Japan, Hirose went to work to solve the problems he had found in Afghanistan. he had foundの過去完了は Hirose wentの過去形の英文よりさらに過去のことを示しているので大過去と考えて正解でしょうか?

  • これは大過去?

    「なんで彼は彼女と会うまでそれを食べたことがなかったんだろう(彼女と会ったあとは食べている)」というのを英文にするとしたら大過去ですか? why he had not eaten it before he met her でいいんでしょうか?彼女に会った前の出来事なので大過去かと思ったんですが、なんか違う気も…します…助言をいただけたら嬉しいです

  • 英作文で、過去or 大過去の選択で迷ってます。

    「彼は禁煙すると約束したが、禁煙できなかった。」を英訳してみました。 どちらがいいでしょうか?その理由も教えて下さい。 1)He had promised to stop smoking, but he failed to do so. 2)He promised to stop smoking, but he failed to do so.

  • had better?

    ●Do you want to go out tonight? I still have a lot of work to do, so I better take a rain check. 「今晩出掛けない? まだ仕事が沢山あるから、またの機会にするわ。」 最後の文章ですが、had betterのhad が省略されていると思うのですが、問題ないのでしょうか。意味も全く同じでしょうか?

  • 過去完了形

    オー・ヘンリの「罪と覚悟」の中の英文です。 The next morning Jimmy took breakfast at the Adamses. He was going to Little Rock that day to order his wedding-suit and buy something nice for Annabel. 【That would be the first time he had left town since he came to Elmore. 】 It had been more than a year now since those last professional "jobs," and he thought he could safely venture out. この中の 【That would be the first time he had left town since he came to Elmore.】について "he had left"の過去完了形を過去形の"left"にしてしまうと 意味がどのように違ってきてしまうのでしょうか? 過去完了形で書いている意味を知りたいです。 訳は「エルモアへ来てから、はじめてこの町を離れる日でもあった。」(大久保ゆう訳) になっています。

  • It is(was) ~thatの強調構文

    以下の強調構文について質問があります。 (   )部分を強調しなさいという文です。 (1)He first met her (in Paris). (2)I will take my sister (to the bus station) tonight. それぞれ (1)It was in Paris that he first met her. (2)It is to the bus station that I will take my sister tonight. でしょうか。 それとも (1)It was Paris that he first met her. (2)It is the bus station that I will take my sister tonight. でしょうか。 日本語で考えると 「(1)彼が最初に彼女に会ったのは、パリでした。」 「(2)私が今晩妹を連れて行くのはバス停です」 ですよね。 でもそうすると、細かいのですが「in」と「to」を訳してないことになりますよね。 私が最初に考えた答えは、問題の指示通りにちゃんと「in」と「to」を残して(最初のほうの答えです)、日本語訳にするならば、上記のような感じで訳するのかなーと思ったのですが。。。。 どなたかお力を貸してください。 よろしくお願いいたします。

  • 過去分詞形

    Phil rued the day he decided not to go to college. という文がありました。私は Phil rued the day he had decided not to go to college.のように過去分詞形にするのが正しいと思いました。(decideの方がrueより過去の動作のため)なぜ hadは要らないのでしょうか?

  • 完了形、過去完了形

    (参考書より) The deaf person said he had been struggling for many years but he had now come to terms with his disability. had been... had ... となっているのは、 "said"言った、のが過去だから、という認識 で、have been...have..では"said"と合わず不自然、 という認識で合っていますか? また、この文章から、The deaf person said を 省いて、「その耳の聞こえない人は、長年苦悶し続けた が、今では自分の障害が受け入れられる」という事実だけ 書きたい場合、"has"か"had"どっちでしょうか?? The deaf person has been struggling for many years but he has now come to terms with his disability. ↑ こんな文章? 

  • 英語の訳を教えてください。

    She had never met Peter Bacon before, but after he had listened to her presentation about her products he was convinced that the new shampoo would become a big hit.

  • 英語の問題です

    英語の問題です! 5問あるので余裕のある方おねがいします! 空所に適当な選択肢の語句を入れてください。 1.I tried to take our dog out of our house, but he () go out. (1)had to (2)might not (3)were to (4)would not 2.I would rather () here. (1)not tobe (2)not (3)not being to (4)not be 3.Since you have a fever, you () go to the hospital. (1)heve better (2)should heve (3)might have (4)had better 4.He () to the museum, but now he hardly ever goes. (1)used to going (2)used to go (3)would used to go (4)is used to go 日本語に合うように()内の語句を並べ替えてください。 5.もし気分がすぐれないのなら、仕事に行かない方がよい。 If you don't feel well,(better/ go/ had/ not/ to/ work/ you). 以上の5問です! おねがいします!