• ベストアンサー

ペ・ヨンジュン

ペ・ヨンジュンは漢字でどうかくのでしょうか? 日本語読みも同じですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kolokoro
  • ベストアンサー率47% (11/23)
回答No.4

アルファベットでは、一般的に Bae YongJoon になります。と、いうか韓国の公式ページもこのように表記しています。 'ぺ’は、発音としてはたぶん日本語の’ぺ’と’べ’のあいだくらいです。(単語の一番最初にくれば’ぺ’に近く、母音と母音の間にくれば’べ’に近いです。) ’ヨン’の’ン’は日本語の’りんご’の’ん’と同じなので’ng'、 'ジュン’の’ン’は普通に’n’の‘ン’です。

参考URL:
http://www.byj.co.kr/
tatatakoko
質問者

お礼

発音のポイントがわかりやすいです。 どうもありがとうございました!

その他の回答 (3)

  • saebou
  • ベストアンサー率27% (40/144)
回答No.3

 アルファベット表記の場合はPe YonjunではなくBae Yonjunになります。というのもハングルではPとBの無声音・有声音の区別がないからです(とハングルを習っている友人にききました)。

参考URL:
http://www13.plala.or.jp/e-soleil/sub1.htm
tatatakoko
質問者

お礼

なるほど、だからアルファベットにするといろいろ綴りがつがうんですね。 ありがとうございました。

回答No.2

こんにちは。 「斐勇俊」と書くようです。 それと「裴容浚」とも書くらしい・・・。 http://toxa.cocolog-nifty.com/phonetika/2004/12/post_14.html http://underground.velvet.jp/cgi/mt/archives/001683.php 読み方についてはよく分かりせん。 そのまえに韓国では漢字では書かないので、無理やり(?)漢字にしたということなのではないでしょうか。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9A%E3%83%BB%E3%83%A8%E3%83%B3%E3%82%B8%E3%83%A5%E3%83%B3                       

参考URL:
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=936106
tatatakoko
質問者

お礼

参考URL見せてもらいました。わたしが友人と交わした言葉、「ぺ・ヨンジュンのぺとは、一体どんな字なのだろう・・・?」がそのまんま。。。他にも考えている人がいたんですね。 <韓国では漢字では書かないので、無理やり(?)漢字にしたということなのではないでしょうか。 私もそのように理解しました。 ありがとうございました。

  • a-yoshi
  • ベストアンサー率34% (222/645)
回答No.1

>ペ・ヨンジュンは漢字でどうかくのでしょうか? →「裴勇俊」と書くらしいです。 http://desk.kir.jp/windows_s/profile/Yong-Jun.htm 日本人は、みな、「ペ・ヨンジュン」ということのようですね。

参考URL:
http://desk.kir.jp/windows_s/profile/Yong-Jun.htm
tatatakoko
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A