• ベストアンサー

!?な漢字の変換…

 携帯やパソコンからメールを送るとき,または文書をつくるとき,たまーに 漢字の変換で「何だそれは?」「そんな変換いつ使うんだー?」と思った経験 はありませんか?その経験を教えて下さい.  例えば… ・のみかい(飲み会)を変換したとき一番に「ノミ会」と出た  ノミの会合!? ・たのしみましょ(楽しみましょ)を変換したら,多野市三間署,田野市美馬署,  田野市美馬署の3つの変換…  3つも署が…というよりなぜ変換できたか不思議….もしや(私の携帯の機 種では)全ての署の名が変換可能?     くだらない質問でもうしわけないです(^^;).お暇なときにでも回答ください.

  • Minny
  • お礼率95% (23/24)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mide
  • ベストアンサー率44% (333/745)
回答No.3

変な変換、ありますねー。いろいろ笑えるのに遭遇しましたが、残念ながら 記録してないのですぐに出てきません。最近では「通信時間は」と書こうとしたら 「通新次官は」と変換されたことがあります。 でも、妙な変換を集めているWebページはたくさんありますよ。下にも載せて おきますが、「誤変換」などで検索してみてください。 http://www2u.biglobe.ne.jp/~naomik/convert/convert.htm http://www.dik.co.jp/seken/JIMIHEN.html http://www.kt.rim.or.jp/~anono/gogo/best/gogobest3.html http://www.stat.t.u-tokyo.ac.jp/~mitsuya/gohenkan.html

参考URL:
http://www2u.biglobe.ne.jp/~naomik/convert/convert.htm, http://www.dik.co.jp/seken/JIMIHEN.html
Minny
質問者

お礼

 mideさん,回答ありがとうございます. >最近では「通信時間は」と書こうとしたら通新次官は」と変換されたことがあ >ります。  うーん,どんなことをやる肩書きなんでしょうね(^^).先ほど,お礼の中で「 女王様」と変換しようとしたら「上王様」と「貞応様」と出てきました.  参考URLまで挙げて下さりありがとうございます.早速見てみました.つい笑っ てしまいました.ふふふ…と笑みを浮かべながら,画面を見つめている姿はハタ から見ると怖いかもしれませんので,一人のときにゆっくり拝見しようと思いま す.  まだまだ募集中ですので,気が向いたらまたお越し下さいませ(^-^).  

Minny
質問者

補足

回答者の皆様へ  ある程度時間も経ちましたので質問を締め切ることにしました.  syou2001さん,noname#844さん,mideさん,回答ありがとうございました.

その他の回答 (2)

noname#844
noname#844
回答No.2

最近のPCのソフトは優秀になったけど、無過失飼っていた(昔使っていた)初期のマックは変なことばかりでした。 乗馬をやっていて、クラブの会報に「白馬」と書きたかったのに「吐く場」になってしまい、あまりの差に泣きたかったです。 汚いネタでごめんね。

Minny
質問者

お礼

 chienerrantさん,回答ありがとうございます. >最近のPCのソフトは優秀になったけど、無過失飼っていた(昔使ってい >た)初期のマックは変なことばかりでした。  私の携帯は今だに「思うし」と変換しようとしたら「お申し」としかでま せん.この変換を見る度,女王様が「お申し!!」と言っているイメージが でてきます.  >クラブの会報に「白馬」と書きたかったのに「吐く場」になってしまい、 >あまりの差に泣きたかったです。  王子様のイメージから一気に酔っぱらいへ….ふふ.そのギャップにちょ っと笑ってしまいました.    締切はゆっくりしたいと思っていますので,気が向いたらまた来てみて下 さいね.  

  • syou2001
  • ベストアンサー率29% (141/483)
回答No.1

少し前、変換に学習機能が搭載され、 私たちは、このように読んでいました。 「逆学習機能」と^^; チャットで変な変換を使う人のPCは、 とても使いにくかった記憶が有ります。

Minny
質問者

お礼

早速の回答をありがとうございます. >チャットで変な変換を使う人のPCは、とても使いにくかった記憶が有ります。  私も実家でパソコンを使用するとき,使いにくいことがあります.変換すると 「何でこれが?」というような変換が優先順位高かったりして.  また,他人のパソコン使用させてもらったり,共同で使用する場合は,変換の優 先順位を見ていくと前に使用した人がどんな目的で使用したかわかっちゃうことも もありますよね(^^;.

関連するQ&A

  • 漢字変換候補。

    スマホで文書作成中、漢字変換候補一覧に現れない漢字を使用したい。または熟語変換候補の作成や単語登録は如何にしたら可能でしょうか?。ガラ携帯には変換候補もっと有りましたし、ネット変換候補ができました。息子の名前漢字が出てこない由です。

  • 思わず笑っちゃった漢字変換

    こんにちは。 パソコンに思わず『ぉぃ!』とツッコミ入れたくなるような 面白い漢字変換の経験談をお聞かせください。 私はパソコンが出来ず携帯なので(恥)あまり極端な漢字変換ってないんです。 なので 是非『ひえ~っ?』という パソコンならではのおもしろ変換 知りたいです。できればツッコミ,一言コメントも添えて頂けると嬉しいです。 例:漢字変換→幹事返還 あまりに気が効かないので 幹事の座を返還か? (くっ…つまらん(--;) 例2:くまんばちの飛行→くまんばちの非行 真面目なくまんばちはまっすぐ飛行。 グレたくまんばちは蛇行飛行・・・ (--;)すみません 宜しくお願いします。

  • 峡所と変換されないのはなぜ?

    「峡所恐怖症」という言葉(病名?)がありますが、別件で「峡所」を使おうとしましたが 変換されませんでした(仕方が無いので「峡」と「所」を別々に打って変換しましたが・・・)。 goo辞書など調べてもありませんでした。 てっきり普通に使われている熟語だと思ってましたが違うようです。 (でも、ある種の蚊の習性として「峡所交尾性」という言葉は沢山ヒットしたり・・・) 仕事の文書で使うので間違ってたらまずいし、他に適当な言葉が無く困ってます。 「狭い所」を漢字2文字とかの熟語で表現する時はなんというのでしょうか? 「峡所」以外にないように思ったのですが・・・ だれか「峡所」が国語に無い事情を御存知の方、教えて下さい。 (例「国語にはないけど○○○という事情で使っても間違いではない」とか・・・) また法律的な事でなくても、付随する話(由来、俗説、方言、他)など知っている方も 居ましたらお聞きしたく思います。 よろしくお願いします。

  • “代用熟語変換”での笑える変換ミス事例を募集します

    皆様はコンピュータで文章を作成する際に、 入力した熟語や固有名詞をうまく漢字に 変換できなかった経験はありますか? そういう場合、代わりの熟語を入力して変換を行い、 必要な漢字を表示する方法があります。 必要な漢字を表示した後、余計な文字を削りますが、 誤って違う文字を削ってしまうと、 変な単語となってしまう場合があります。 皆さま自身の失敗事例や、 今まで見かけた他人の失敗事例を、 具体的に教えてください。 【例】 ・美ら海水族館(ちゅらうみすいぞくかん) 『ちゅらうみすいぞくかん』 と入力してもうまく変換できないため、 次の四語を別個に入力して変換を行い、 必要のない『人』の部分を削る。 美人 + ら + 海 + 水族館 ところが慌ててしまい、 『人』ではなく、誤って『美』を削ってしまい、 『人ら海水族館』になってしまった。 気付かずにそのまま先方にメールを送信してしまい、 数日後の飲み会で笑いのネタにされた…。

  • インターネットのときだけひらがなの入力が出来ない

    文字の入力ですが、通常の文書作業のときは問題ないのですが、インターネットのとき、 半角英字しか打てなくなります。 IE2007の帯が出ていて、ここでひらがなを指定しても、言うことを聞きません。 たまにはひらがなで始まるときもあるのですが、一度漢字に変換したりすると、 またすぐに半角英字だけに縛られます。文字種を自由に使い分けしたいのですが、 どこか、設定が違っているのでしょうか、教えてください。

  • googleの検索候補がすぐ消える(選ぶ間もなく)

    googleで何か検索するときに,下に予測で検索候補が表示されますよね? あの検索候補がすぐ消えることがあります. 使用しているブラウザがchromeのときに起こります. IEでは下に示す例を行ったところ問題ありませんでした. 何度も経験してうんざりしてきたので,どなかた助けて頂きたいです・・・ では現状報告させて頂きます. 例えば,今,「文書処理」と検索ワードの部分に打ち込むとします. ―・―・―・―・―・―・―・―・―・―・―・―・―・―・―・―・―・―・― 例(1) 「ぶんしょしょり」と入力→漢字変換だと検索候補が表示され続けます.(文書処理能力検定,文書処理ソフトウェアなど) 例(2) 「ぶんしょ」と入力→漢字変換→「しょり」と入力→漢字変換だと, 一瞬検索候補が表示されて,すぐ消えてしまいます. 例(3) 例(2)の後,スペースを空ける→BackSpaceでそのスペースを消す(つまり, 「文書処理」と入力したのと見た目では同じ状態です)と,下に検索候補が表示され続けます. ―・―・―・―・―・―・―・―・―・―・―・―・―・―・―・―・―・―・― このような感じです. また,学校でも家でもこの現象は起こります. 使用OSはどちらもWindows7です. chromeの問題の報告は,以前投稿したことがあるのですが, ほったらかしにされる(社員からの返答すら得られない)のでもう頼りたくありません. 文章での表現が下手だと思いますが,できるだけわかりやすく書いたつもりです. すいませんがよろしくお願いしますm(_ _)m

  • 携帯で英数カナ交じり文を効率良くかつ素早く入力する方法があれば教えて下

    携帯で英数カナ交じり文を効率良くかつ素早く入力する方法があれば教えて下さい。 あまり良い事例ではありませんが、「XX駅15時50分発の電車に乗ります。YY駅16時30分到着予定につき、迎え宜しく!!」と打ちたいとき、数字の部分は文字種選択を数字に設定して半角数字で打つか、さもなくば「じゅうご」と入れて漢字変換するかしかないように思いますが、もっとうまい方法がないか、特に携帯の半角数字はどうも見づらくて抵抗感があり、できれば全角数字を使いたいと言う我が儘です。 ついては: 1.英数カナ交じり文で全角数字を素早く入力(呼び出し?)できる方法で、うまい方法ないか? 2.妥協して、半角数字入力の選択肢がBetterとして、文字種選択キーを使わないで、漢字変換の状態から一発で半角数字を呼び出す裏技?があれば? 以上2つの視点で回答下さい。 ちなみに私の携帯はauです。でも可能なら機種等に依存しない、共通な方法があれば・・・・。 (今だに携帯キー入力になじめないキーボード派のあわれなオジサンより) (それから、携帯用の外部入力用キーボードは持っていますが、机のない環境ではさすがに厳しいので。)

  • 「狭所」って熟語を使うとおかしいですか?

    「せまいところ」との意味で「狭所」という言葉を使おうと思ったのですが、変換できませんでした。 キー変換できないだけならよくあることなのですが、、goo辞書など各辞書サイトを検索しても ありませんでした。 珍しい言葉でも常用漢字でない熟語に「×」や「▽」が付きながらも掲載されているのですが その扱いでもなかったのです。 その一方で「狭所恐怖症」という言葉がちゃんとした?病院のサイトに載ってたり、 ある種の蚊の習性として「狭所交尾性」という言葉は沢山ヒットしたり・・・ 仕事の文書で使うので間違ってたらまずいし、他に適当な言葉が無く困ってます。 だれか「狭所」が国語に無い事情を御存知の方、教えて下さい。 (例「国語にはないけど○○○という事情で使っても間違いではない」とか・・・) また法律的な事でなくても、付随する話(由来、俗説、方言、他)など知っている方も 居らっしゃいましたらお聞きしたく思います。 よろしくお願いします。

  • どの言語が早く手書きできますか。

     日本語、英語、中国語他いっぱい言語がありますが、同じ内容の文書を手書きすると、どの国の言語が早いでしょうか。丁寧さ、書く人の能力など条件がばらばらですが、書き易い言語(文字)と逆に書き難い(時間がかかる)言語はなんでしょうか。  私は文字が簡単で筆記体のある英語がトップで、漢字だけの中国語が一番時間がかかるのではと思いますが。とにかく、比較する条件がばらばらですので難しく考えずに教えてください。  もう一つ、中国語のパソコン入力や携帯の文章作成はどうなっているのですか。中国語のキーボードはどうなっていますか。昔のワープロのような単漢字変換をするのですか。  

  • 漢字変換で出ない漢字を使いたい!

    年賀状を書くのは済んでしまいましたが、人名で音読みとか熟語で色々試しても出てこない漢字がありました。(耳へんに火という字)。以前使用してたワープロでは漢和辞書が内蔵されてて、そこで探した漢字を文章などの途中でも挿入できる機能がありました。iMacにはそのような機能はないのですか?出てこない漢字はどうしたら打てるのですか?これからも絶対必要になると思うので方法があったら教えて下さい。

    • ベストアンサー
    • Mac

専門家に質問してみよう