• ベストアンサー

from now on と from now

from now on と from now ではどこがどう違うのでしょうか。「ずっと」の意味の有無でしょうか。それと、どちらがよく使われるのでしょうか。よろしくお願いします。

  • s-word
  • お礼率86% (456/526)
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数8

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#1350
noname#1350
回答No.2

onは「上に」と習いますが、本来「面、線に接触している」という意味です そこから「時間的に接触」(on hearing the news, その知らせを聞くとすぐに) さらに「継続」(go on-ing -し続ける)を表すようになった。 例文のfrom now on は、onが副詞ですがこの「継続」用法の一種で、from now対し「ずっと」という意味が加わることになります。 1遅くなりましたが、質問NO.136137 (9月16日)の回答NO1約束した冠詞の本 をここで紹介します。ただしs-wordさんは高校生とお見受けしますが(違っていたら失礼!)、受験用にはあまり役に立たないと思います。 「日本人の英語」P1-27 マークピーターセン著 480円 岩波新書  「名詞に冠詞がつくのではなく、冠詞に名詞がつく」というも文句で 10年前一斉を風靡した本. native speaker の発想 を知ることができます 「動詞がわかれば英語がわかる」P200-  田中繁範著 1200円The Japan Times  上記の「日本人の英語」を認知意味論の立場からさらに詳しく解説した本。 「英語の冠詞わかる本」正保富三著 1300円 研究社  of-phraseがついても不定冠詞になるのはどんな場合かわかりやすく説明していま(P50-) その他「海の名前にはtheがつくが、湖の名前にはつかないのは理由」   など興味深い説を紹介しています。 「英語の中の複数と冠詞」1240円 小泉賢吉朗著 The Japan times  「the +名詞+of-phraseなど修飾語句がつく」場合と 「 a +名詞+of-phrase」 の微妙な意味、使用法の違いを詳しく説明します。 「現代英文法総論」レナート・デクラーク著 4762円 開拓社  総称のtheとaの違いに詳しいです(P444-)  投稿した例文は「トキ」でしたが、同書の The fox is a cunning animal. The fox is a cunning animal. が元です。   例文を無断でそのまま掲載した場合、「著作権侵害」になりますので、引用した例文の出典は必ず乗せます。

s-word
質問者

お礼

>onは「上に」と習いますが、本来「面、線に接触している」という意味ですそこから「時間的に接触」(on hearing the news, その知らせを聞くとすぐに) さらに「継続」(go on-ing -し続ける)を表すようになった。 例文のfrom now on は、onが副詞ですがこの「継続」用法の一種で、from now対し「ずっと」という意味が加わることになります。 なるほど、接触のニュアンスから、広げていけば、「継続」の「ずっと」になるんですね。よくわかりました。お返事してくださって、ありがとうございます。 >ただしs-wordさんは高校生とお見受けしますが(違っていたら失礼!)、受験用にはあまり役に立たないと思います。 はい、高校生です。受験用には役に立たないんですか。いつも疑問に思ったり、興味深いタイトルなので、ぜひ買って読みたいですね! でも今から読むのはちょっと危険かもしれませんね(^^) メモして入学後に買おうかなと思います。ご紹介してくださってありがとうございます。

その他の回答 (1)

  • Eivis
  • ベストアンサー率29% (1122/3749)
回答No.1

例文もつけてみました。 from now 1)これから、今から、今後。  three weeks from now. 2)では、さし当たって、取り敢えず、今のところ。  That's OK from now. from now on   これからは、今後は。  You must be more careful from now on.

s-word
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。なるほど、違いが少しつかめました。from now on は少し強調っぽい感じがしました。ありがとうございました。

関連するQ&A

  • from now on について

    以下のような英作文の問題なのですが、解答を見たら、"from now on"になっていました。私は、"from now"としてたんですが、"on"が足りなかったら間違いですか?  問:私はこれから気をつけます。  I will be careful from now on.(正解)  I will be careful from now.(私の解答) 私はもともと前置詞が苦手なので、それぞれの前置詞の意味を考える、というよりも熟語として覚えてきたタイプの方です。"on"という前置詞には「今後も続けて」みたいな意味が含まれてましたよね?それで、"from now on"になっているんだろうなぁとは思うのですが、いかがでしょうか?よろしくお願いします。

  • from now onのonって何?

    「これから」と言う表現でfrom now onとありました. from nowでも「今から→これから」だとおもうのですが,このonはどのような働きなのでしょう?またonは必要ですか?

  • from tomorrow on のonについて

    From tomorrow on I'll never smoke again. という文の、 onがついている意味、onの役割を教えてください。 なぜonがついているのかが分かりませんでした。 よろしくお願いします。

  • ~から onとfromの使い方

    簡単な質問ですが、、。 “~から始める”のような文で、~の部分に日にちや時間、曜日が入る場合、"start on Feb. 2nd"のようにonを使うのが正しいのでしょうか? それとも"start from Feb. 2nd"のようにfromがいいのでしょうか? 個人的にはどちらでも通じるとは思っているのですが、、、。 正しい使い分け、定義などありましたら教えてください。 よろしくお願いします。

  • on right now について

    The Met has an exhibition on right now that chronicles the development of paper. の文で、この on right nowの役割がよく解りません。これは、普通にちょうど今と訳すのでしょうか?そうすると on が不要と思われます。お手数ですが、アドバイス頂ければ幸いです。 宜しくお願いします。

  • from now/after this

    from now/after this 「これから~をする」という場合、ニュアンスの違いはあるのでしょうか? ご教授願います。

  • Then from now the collect

    Then from now the collection centers it goes through with our coolers they are now transported to the chilling plant. From the bulkers, the bulkers transport milk to the chilling plants. この文章の訳を教えてください。特にbulkerの意味が辞書で見ても、ぴったり来るものがありませんでした。 ケニアの農村が酪農の改革に取り組んでいる記事の一部です。運送人が冷却できるタンクを積んだバイクで酪農家から牛乳を集めて、協同組合の収集場に運ぶシステムになっています。運送人がバイクで牛乳を集めて、収集場に来た場面での文章です。 どうぞよろしくお願いいたします。

  • from then onは

    はじめまして。 “それ以降は”、という意味の“from then on”という言い回しが ありますが、以下の文章の場合、 We will provide weekly invoices from then on to him for processing per normal out of a new bank account when it is set-up. 請求書を週ごとに発行予定です。 新しい銀行口座が開設以降は、その口座を利用して彼が 通常の処理を行います。 というように、from then onより後ろの文章に対して“~以降” という解釈で、また上記の日本語訳で正しいでしょうか? 皆さんのご教授お待ちしています。よろしくお願いします。

  • 『 from here on in 』の意味について

    『 from here on in 』の意味について教えてもらいたと思っています。 ネット上で調べてみたのですが、意味についてわかりませんでした。 ただ、この言葉は結構出てきたので、これで意味がある言葉だと思っています。 ちなみに、  『 There will be more options for him to pursue from here on in. 』 という文章です。  よろしく願いします。

  • [ Now and on ]の意味

    [ Now and on ]はどういうニュアンスですか?