• ベストアンサー

スペイン語で「Darles cana」とは?

スペイン語だと思うのですが、 「Hay que darles cana!」 とはどういう意味なのでしょうか? よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#118466
noname#118466
回答No.2

canaのnにチルデ(~)がついていると思いますが・・・ darles can~a 成句で人を懲らしめる、殴ることです。 『あいつらに一発かましてやらなきゃ・・』というような意味だと思います。 can~aはサトウキビなどの茎を意味します。転じてサトウキビから作られた焼酎のような地酒(ラム酒の仲間)も 指します。

noname#37171
質問者

お礼

ありがとうございます。 実は英文の中に組み込まれているもので、 チルデはついていないのです。 (本来はつけるべきものなのでしょうね) Hay Queとは ~する必要がある でいいのでしょうか。 西→英のウェッブ翻訳で調べたのですが。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

回答No.3

英文の中にスペイン語が混じっている場合、チルダやアクセント記号が省略される(英語キーボードで打てないから?)ことがよくあります。大リーグの中南米出身選手の名前なんかもたまに省略された形で表示されたりしていますね。(ロイヤルズのペーニャ監督など) ですので、意味的にはNo2さんの回答でほぼ間違いないと思います。私も最初はNo1さんの書かれたような意味かなと思っていましたが、これだとちょっと訳に無理があるような気がしてました。 Hay queの意味についてはnstkさんのお考えのとおりです。

noname#37171
質問者

お礼

ありがとうございました。 とても助かりました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • nacam
  • ベストアンサー率36% (1238/3398)
回答No.1

「白髪があるよ」とか、「白髪を見つけたよ」といった意味だと思いますが。

noname#37171
質問者

お礼

ありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • スペイン語ですが、どう訳したらいいでしょうか

    このスペイン語の意味を取り間違えてしまい、困った事があります。 未だ、よくわかりません。 日本語に直すとしたら、どのようになるか教えてください。 excusame de verdad hay veces que dejo llevar por mis emociones, y ofendo sin querer. よろしくお願いします

  • スペイン語の和訳

    Hay que aprender a hacer fuerte y seguir adelante pase lo que pase :-(" このスペイン語の和訳を どなたかお願いします(*_*)

  • スペイン語で「だから/なので」ってどういえばいいですか?

    独学でスペイン語を勉強している超初心者です どなたかアドバイスいただけると嬉しいです 例えばスペイン語を話す人たちが、私といる時にしばらくの間スペイン語でペラペラと会話をした後に 「ごめんね、スペイン語でばかり話しちゃって」 と気を使って言ってくれたときなどに 「今スペイン語を勉強しているから(聞いているだけでも勉強になるので)問題ないよ」 という場合の、「から」の部分(英語では so)をどういっていいかいまいちよく分かりません 辞書で「だから」を引いてみた所 por eso, por lo, tanto, asi' que などが出てきましたがうまく文章に出来なくて困っています 何とか少ない知識を集めて自分で作ってみた文章は以下です。スペイン語が打てないのでアクセントなどが無く、見にくくてすみません Estoy estudiando espanol tanto no hay problema. No hay problema porque estoy esutudiando espanol. 宜しくお願いいたします

  • スペイン語の意味が解りません。

    初歩的な質問ですが、スペイン語で 「Hay un asiento libre?」 って言ったらどういう意味ですか?

  • スペイン語のhay

    スペイン語で「~がある」というのは「hay~」で表現ざれますよね。 そこで質問ですが、hayというのはある動詞の3人称現在だと思うんですが、不定形は何になるんでしょう?

  • スペイン語・・お願いします。

    オンライン辞書でスペイン語→日本語 スペイン語→英語でも訳が載ってなかったので教えて下さい。 difelidadという単語の意味と、 me atraen mas que las de aquiの文章の意味を教えて下さい。

  • スペイン語の質問です。

    スペイン語の質問です。 以下はどういう意味でしょうか。 que geneal la libreta スペイン語の分かる方、どうぞよろしくお願い致します。

  • スペイン語の意味を教えてください。

    スペイン語の意味を教えてください。 Orale, no sabia que hablabas espaniol. どういったシチュエーションで使うのかまったくわかないのですが、 「あなたのスペイン語はまったく賢くないと悟りなさい」みたいな解釈しかできないのですが、 ご教授お願いします。

  • スペイン語の翻訳をお願いします!

    このメッセージはどういう意味でしょうか。 1.Interesante que es autodidacta? 2.que haces en tu tienes libre? 私はスペイン語がまったく分かりません。 無知で申し訳ないのですが、宜しくお願い致します!

  • スペイン語

    いくつかのスペイン語の言葉が解りません。 スラングだと思うんですが、教えて下さい。 perro chevere malparido←バッドワード?? que duermas←おやすみの意味だと思うのですが。 se te moja la canoa

このQ&Aのポイント
  • DCP-J572Nでインクを交換した後、インクを検知できない問題が発生しました。
  • 電源を外したり、インクを外して再度挿入しても解決しません。
  • 問題の原因と解決方法について詳しく教えてください。
回答を見る