• ベストアンサー
  • 困ってます

この文の「to」の意味に、文法的な解説をお願いします!

Graham had been studying for several years. He also haunted the museums. It grated on his sensibilities, then, to return to his cubicle in Tin Pan Alley and grind out undistinguished pictures. この文、意味はある程度わかるのですが、then, to return...の部分のtoは文法的にどんな役割を果たしているのでしょうか。辞書を見てもわかりません。「戻るために」ではないし・・・ 意味的にはthen he returned...みたいになるのかと見当をつけているのですが、このような用法はあるのでしょうか。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数4
  • 閲覧数56
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2

It grated の文は形式主語構文で,to ruturn 以下は grated の真主語になっていると思います。地元を離れて何年か勉強し,いろいろな美術館を見て回っていると,元の部屋に戻ってたいしたことのない絵を描いていくことが,気分を悪くさせた,ということだと思います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

文脈をよむと、これが正解かなと思いました。 形式主語構文を思いつけなかったです。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 訳と文法の解説をお願いします。

    It must have been in the morning when he returned to his room. 上の文の訳と文法の解説をお願いします。when は関係副詞ですか。また、it は形式主語でしょうか。 宜しくお願いします。

  • 同じ意味の文ですか?意味に違いはありますか?

    (1)It's fun working here with you. (2)It's fun to work here with you. (3)He found it hard living on his salary alone. (4)He found it hard to live on his salary alone. (1)(2) (3)(4)はそれぞれ同じ意味ですか?違う意味ですか?

  • ~するために to, for, of 違い

    ~するために to, for, of 違い 「~するために」と言う日本語のニュアンスがあると私は全部to不定詞で考えてしまいますが、英文を見ると色々言い方があるみたいです。違いはなんですか?次の英文の括弧内が私の疑問です。 1、One day, his friend, Mika, said that using comics, TV and other things was also useful for studying. (to studyとの違いはなんでしょうか?) 2、He found that there were other interesting ways to study Japanese.(of studying Japaneseやfor~~との違い) 3、In class, he often tells his students to find their own ways to study Japanese.( of studying, for studyingとの違い) 括弧内の英語は私が考えたものなので、正しくないかもしれません。 違いを教えてください。

その他の回答 (3)

  • 回答No.4

 こんばんは。私の考えを。  wind-sky-windさんと同じ解釈です。Itが仮主語、to return以下が新主語です。訳も同じ。thenは前文までの内容を受けて「そうしたら、その結果」とつながります。  「何年か勉強し、美術館に入りびたりの日々を過ごしてしまうと、ティン・パン・アリーの小部屋に戻って平凡な絵を描くのがいやになった」てな感じですね。Tin Pan Alleyは検索したら”一山狙ってる音楽家や芸術家が集まる界隈を指す”と出ていました。これに対応したgrind out(苦心して作る)あたりのニュアンスが生活感を醸し出していますね。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

やはり、この考え方が正しいと思います。 ありがとうございました。

  • 回答No.3

Grahamさんが何をどう'study'していたのか分からないので少々不明ですが、以下のようにも読み取れるでしょう。 どうもそれ(美術館巡り)が彼の芸術感覚にはよくなかったようで、ティンパンアレーにある自身のアトリエに戻っても、描くのはたいしたことない絵ばかりであった。 itは前文を指し、thenは時間が順に流れていることを示す副詞、不定詞は学校文法で無理矢理説明すれば「結果」を表すもので、to return and to grindと並列されている、と考えればいいと思います。 お説の通り、then he returned...というように読み解けばいいと思います。ただしここでそう書いてしまうと文中に接続詞がたくさん並んでスマートじゃありませんし、この方がgrate - return - grind outと時間軸に沿って表現され、むしろ分かりやすいでしょう。grateの結果grind out と考えると、節で表すと It grated on his sinsibilities, so he ground out undistinguished pictures after returning to his cubicle in Tin Pan Alley, などとなりましして、どうも語順が変わってくる感じです。 studyの目的語を含めて前後の文脈が不明なので自信はありません。 以上、ご参考まで。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

toにはこのような用法もあるのですね。 ありがとうございました。

  • 回答No.1
  • dyna43
  • ベストアンサー率24% (118/478)

to は sensibilities にかかり、「~に対しての感性」の「~に対しての」の意味にあたると思います。 thenは、「,~,」で囲まれていることで分かりますが、挿入・倒置で、(文全体に対するthenで)倒置・挿入がなければ、文頭に来ているものだと思います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます。

関連するQ&A

  • jump to his feet の to

    He jumped to his feet.のtoはどういう意味を表わしているのでしょうか?また同じ用法のtoがあれば教えてください。

  • 同じ意味の文

    こんにちは。 2文をほぼ同じ意味になるように( )に適語を入れる問いで、調べながら解いていたのですが、次の6つの問いが解くことができませんでした・・。どのような文法、連語で解けばいいのか分からないのですが、ヒントでもかまいませんので分かる方いらっしゃいましたら御願い致します。 1.We can go to Paris in a day by plane. = Flying ( ) us to go to Paris in a day. 2.He is a person who works hard. = He is a hard ( ). 3.I don't know her at all. = She is a complete ( ) to ( ). 4.As he was poor, he couldn't go to the university. = His ( ) prevented him ( from? ) going to the university. 5.There is no hope that he will recover. = There is no hope of his ( ). 6.She used to get uo early when she was young. = She was an early ( ) in her ( ).

  • 和訳お願いします

    his new belief encouraged him to return to the practice of medicine which he did for the benefit of his patients, to以下の部分が特に意味不明です。 あとこの場合のwhichは関係代名詞だと思いますが何処を指しているのでしょうか?

  • stop to~の言い換えについて

    下記の問題の解答がわかる方いらっしゃいますでしょうか。 「stop to~」と「stop ~ing」は意味が異なるので、別の回答になると思うのですが・・・。 Q.下の2つの文が同じような意味になるように言い換えなさい。 He stopped to call his friend. He stopped ( ) ( ) his friend.

  • 英文の文法、表現チェックお願いします

    1:He bollowed her camera to take some photos on his way to Europe. 想定した意味:彼は、ヨーロッパへの旅路で写真をとりたいので彼女のカメラを借りた。 2:He did it because he thought if he leaves his car and it is brought to the garage,it must be the cheapest way to park his car in New York City. 彼は、車を放置してガレージに車が持っていかれたら、ニューヨークの街に駐車するには一番安いと思い、そうした。 質問 if~の中は現在形で大丈夫ですか?つまりif he LEFT his car and it WAS brought to the garageそもそもwhenでなくifで大丈夫ですか?ifは現在か未来の不確定なことだけに使うのかなと思ったので

  • What did he stop to do ?の意味は?

    ある英会話教室に通っています。 今日は stop doing と stop to doについて勉強しましたがわからない所があります。 例文は  He was driving. He stopped. He got some coffee. A.What did he stop doing? He stopped driving. B.What did he stop to do? He stopped to get some coffee. でした。 Aの質問は「彼は何をやめましたか?」で答えは「彼は車の運転をやめました。」だと思いますが、Bの質問の意味がうまくわかりません。 Bの答えは「彼はコーヒーを買うために止まりまた」または「彼は止まってコーヒーを買いました」のどちらかになって、質問は「彼は何をするために止まりましたか?」か「彼は止まって何をしましたか」という意味になるのでしょうか?  また、Exerciseの問題で  He was talking to his wife. He stopped. He ran down the street. というのがあります。 Aの質問の答えはHe stopped talking to his wife. Bの答えはHe stopped to run down the street. Bの意味は「彼はその通りを走るために(妻と話すのを)やめた」という意味になるのでしょうか?この場合のBの質問の意味は「彼は何をするためにやめましたか?」でしょうか?なんか変な日本語なのでどなたか教えてください。  長々と書いてしまいましたが、レッスンの先生が外国の方なのでうまく質問する事ができませんでした。よろしくお願いします。

  • この文の解説をお願いします!

    So far, not all that much was different for me. Then, here it was: one more time the great deep breath, an appropriate downbeat, and I was launched among friends into the best of all commercial worlds, where rehearsal was a rare (and usually unnecessary) luxury. Call the tune, read it down, wait for the sound booth's microphone adjustments, talk with Ray on the phone for his reactions―― then, silence――watch for the light to come on: "Take One, SPEED!" We're rolling. What a great and memorable music experience. 指揮者がスタジオでのオーケストラの録音を回想した文章なのですが、見たことのない文型が多すぎて混乱してます。 1)Then, here it was: は、「それから、このようなことがあった」という訳でよいですか? 2)one more time the great deep breath, an appropriate downbeat,の部分、どういう意味に取ればいいのか全くわかりません。また、後の文章との時系列が判然としません。 3)I was launched...以下は長々と書いてありますが、 つまり「そのレコーディングではリハーサルを行わなかった」、という意味だと私は取りました。しかしこの取り方でいいのでしょうか。 4)Call the tune...以下、主語の無い文が続きますが、これは命令形なのか、主語を省略した文なのか判断できません。文脈を見ると、主語を省略した文に見えますが、こんな文を見たことはないんです。また、"Call the tune, read it down"の意味自体もはっきりしません。 5)"Take One, SPEED!"は、「テイク1、成功!」という風な意味と取ったのですが、あっていますか?辞書でspeedを引くと「<古>成功」と書いてあったので、単純にこう訳したのですが。 また、もしよければ、だいたいでいいのでどういうことを言っているのか教えてください。

  • 意味を教えてください

    My husband's older brother comes over every few weeks to do his laundry. While he's here, he helps himself to my snacks. My husband's younger cousin also comes over every now and then to do his laundry and eat (at our expense or my labor). at our expense or my laborの意味を教えてください。よろしくお願いします

  • to one's ~(感情を表す名詞)

    to one's ~(感情を表す名詞)のことでちょっと疑問に思ったんですが、to his surprise=彼が驚いたことには ということで理解できたんですが、次の場合はどうなんでしょうか He returned safe to the joy of his parents. 訳:両親が非常に喜んだことに、彼は無事帰ってきた。 to the joy of his parents のところがよく理解できません(theがついてる理由も)。上記のものと同じ類だということはわかるんですが、そもそもto one's ~(感情を表す名詞)っていうのは to ~(感情を表す名詞) of one(目的格) に置き換えられるんでしょうか。ご解説お願いします。  

  • 解説をお願いします

    一応自分でも解いてみたのですが、答えに自信がないので解説をお願いします。 四択問題です。 1. ( ) Mr. Tanaka was the only one who knew the way to the museum, he drove the car. 1. Although 2. But 3. Since 4. Therefore 私は 4. Therefore を選びました。 4以外は入れると意味が合わなくなると思ったからです。 2. She ( ) aside her book and went to answer the door. 1. lied 2. lain 3. laid 4. lay 私は 3. laid を選びました。 ただ「went to answer」の訳がイマイチ分かりません・・・。 並び替えの問題です。 1. 「木の葉一枚落ちても、聞こえるほど静かな夜でした。」 The night was so quiet that even (fall/to/have/leaf/might/a/been/heard) . so that構文が使われているというのは分かったのですが、これは全く分かりませんでした。 2. 「外国語を身につけるのは予想以上に忍耐力が必要なものだ。」 Learning a foreign language (be expected/might/more patience/takes/than) . 私の答え takes more patience than might be expected. ここでの「might」はどんな意味で使われていますか? 回答お待ちしております。