• ベストアンサー

名前に使える漢字について

下記URLのページで、名前に使える漢字は「常用漢字(1945字)」と「人名漢字(285字)」と書いてあり、その下にカタカナは良いが「ルパン3世」は数字が交ざるので駄目と書いてあります。 http://www004.upp.so-net.ne.jp/hitosen/kanji.html しかし実際に名前に漢数字が使われていることがありますよね(一(はじめ)、二朗など)。とするとたとえば漢数字を使って「ルパン三世」ならOKなんでしょうか? (これは実際にそれで出生届を出すという話ではありません。単に法律でどうなっているか知りたいだけです)。

  • inetd
  • お礼率80% (37/46)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • orizuru
  • ベストアンサー率28% (18/64)
回答No.2

[名付け命名」で検索して下さい

参考URL:
http://kodomo-namae.net/nazuke.html
inetd
質問者

お礼

ありがとうございます。 たしかに可能ですね。

その他の回答 (2)

  • emv
  • ベストアンサー率40% (9/22)
回答No.3

ルパン三世は登録可能です。 外人と結婚し、生まれた子供に付けられます。

inetd
質問者

お礼

おそらく勘違いだと思いますが、たとえば姓が「田中」で名を「ルパン三世」にするということも(変な感じではあるけど)可能かどうか知りたかったんです。これは外人かどうかは関係ありませんよね。 ま、とにかく、回答していただきましてありがとうございました。

inetd
質問者

補足

え? 外人と結婚した場合しか駄目なんですか?

  • kitisan25
  • ベストアンサー率46% (278/599)
回答No.1

漢数字は常用漢字の中に含まれますよ。ですからOKなんじゃないですか?

inetd
質問者

お礼

ありがとうございます。 OKのようですね。

関連するQ&A

  • 出生届の漢字

    出生届の漢字についての質問です。 本日、出生届を提出しました。 ところが、「龍」の漢字が使用できないとのことでした。 一般に使用されている「龍」は俗字になり、「龍」(1画目が横棒)の字が正式な字だと言われました。 どうしても、俗字の「龍」で登録できないかと確認しましたが、「できない」との返答でした。 その時は、しぶしぶ了解して、出生届を提出、受理されました。 しかし、家に帰りどうも腑に落ちないので、法務省のHPで確認しました。 「人名漢字」では、「龍」(1画目が横棒) 「常用漢字」では、「龍」(1画目が縦棒) となっていました。 所轄の法務局に確認したら、「人名漢字でも常用漢字でもOK」との返答をもらいました。 そこで、出生届を提出した、役所に訂正を依頼したのですが、「常用漢字を、人名で使用できるかどうかは、本籍地の法務局に寄る」言われました。 どうにかして、「龍」(俗字:1画目が縦棒)で名前を付けてあげたいです。 無理なのでしょうか? ぶっちゃけ、「人名漢字の「龍」(1画目が横棒)」の漢字はパソコンで変換しても出て来ません。 どなたか、力を貸してください。 よろしくお願い致します。

  • chinese character

    ━━━━━━━━━━━━━━ 「chinese characters」と 「kanji」のニュアンスの違いなど お願いします。 「chinese characters」は 台湾の繁体字 中国の簡体字のニュアンス 「kanji」は 国字、常用漢字、人名漢字というニュアンスでしょうか?。

  • 戸籍上の漢字と普段使用の漢字が異なる場合

    男の子の赤ちゃんの名前を「れん」にします。漢字なんですが・・・ 漣(レン さざなみ)この字は人名用漢字ではないので、名前には使用できません。 しんにょうに点がもうひとつある字は人名用漢字になりOKなんですがパソコンではでません。 戸籍では「漣」のしんにょうに点を付けた字で提出して、日常は「漣」で通そうかと・・・。 戸籍上の字と、常用の字が異なっても特に不都合はないでしょうか? ご存知の方がおられましたら、ぜひ教えてください。よろしくお願いします。

  • 名前を変える

    私は、戸籍上の名前の漢字が通常使用している漢字と違います。 何故かと言うと、父が出生届けを出しに行った時、現在通常使用の漢字が人名漢字に無いからダメだと言われたそうです。(今は人名漢字になってます) それで咄嗟にその場で、読みは同じで似た字で届けを出したそうです。 しかし、両親としては今通常使用している漢字を名前に付けたかったので、子供の頃からずっと、その字を使用しています。 私は、戸籍の漢字が違うということを、免許をとる時まで知りませんでした。(もう10年以上前の話しですが・・・) 現在、免許証や正式な書類等は、戸籍の漢字でなくてなりません。 子供の頃からずっと慣れ親しんでいる漢字に変えたいのですが。 正式な書類等を提出する時など、普段の漢字で書いてしまい、訂正印が必要だったり、書き直したり・・・。 それに戸籍の漢字の方は、必ず読み間違えされるので言い直すのもうんざりです。 このような理由で名前の漢字を変える事は、可能でしょうか?

  • 使えなかった子供の名前の漢字

    ニュースで、名前に使える漢字が増えるということを知りました。 増える予定の漢字の中には、私がつけたかった名前の漢字も含まれていました。 でも、その漢字が使えないと知ってあきらめたのです。 なぜ、名前に使える漢字と使えない漢字があるのでしょうか。 また、漢字が使えなかったので、ひらがなで出生届を出した場合、 あとから漢字に変えることはできないのでしょうか?

  • 子供の名前について

    5才になる子供の名前についてなのですが、戸籍の名前はひらがなの名前になっています。出生届けを出した時に漢字の名前を考えていたのですが、人名につかえない漢字だったらしくひらがなにしてしまいました。しかし、漢字の名前の方が字画もいいし、かわいいので通称のような漢字で使いたいと思っています。しかしこうゆう事ができるのか、どこまで使っていいのか悪いのか分かりません。もし詳しい方がいらっしゃれば回答お願いします。

  • 出生届で、楷書で書いた漢字が拒否された

    先日子どもの出生届を出したところ、名前の漢字に不備があるとして受理してもらえませんでした。 使った文字は「伶」で、楷書で書いたら、「明朝体でないとダメだ」と言われました。 書き直さないとダメでしょうか? 楷書とは、右の部分が、人屋根に点を書いて、カタカナのマです。 明朝体は、たいていのパソコンで表示される、最後に縦棒を引くものです。 私は、手書きの基本は、楷書体であると思っていますし、そもそも 同じ字なのに、字形で区別されるのはおかしいと思います。 また、インターネットで調べると、「パソコン画面の文字は字体が 変わってしまうので、人名漢字の照合は、紙または画像で行うのが 普通である」とありましたが、そこの役所は、パソコンの画面でやっていました。 出生届は永久保存されると聞いていますし、何より、今後戸籍や住民票 を取りに行くときに、同じことを言われるのではないかと、そちらの方も心配です。

  • 人名用漢字と常用漢字:「尻」は名前に使えるか?

    お世話になります。 Wikipediaの下の項「人名用漢字/人名に使える漢字の数」では、常用漢字はすべて人名で使えると読めます。 ttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%BA%E5%90%8D%E7%94%A8%E6%BC%A2%E5%AD%97#.E4.BA.BA.E5.90.8D.E3.81.AB.E4.BD.BF.E3.81.88.E3.82.8B.E6.BC.A2.E5.AD.97.E3.81.AE.E6.95.B0.EF.BC.882010.E5.B9.B412.E6.9C.881.E6.97.A5.E7.8F.BE.E5.9C.A8.EF.BC.89 しかし一方、その上の「2004年9月の人名用漢字追加」の中で、 「糞・屍・呪・癌・姦・淫・怨・痔・妾」 「蔑・膿・腫・娼・尻・嘘」 という字は省かれたものと書かれています。 同じくWikipediaの「常用漢字一覧」によると ttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B8%B8%E7%94%A8%E6%BC%A2%E5%AD%97%E4%B8%80%E8%A6%A7 とりあえず「呪」「尻」は常用漢字であると書かれています。 よって、もしこの2字が人名に使えないのであれば、「常用漢字ではあるが、人名には使えない字」のリストがなければおかしいのではないでしょうか。 もし見落としがあれば申し訳ありません。 よろしくお願いします!

  • 子供の名前の漢字を探しています(ハル、シュン、ト、ヤ)

    先日エコーで調べてもらったところ、ほぼ男の子であることで 確定しました(^^) 早くちゃんとした名前で読んであげたいと思い、今名前を考えているのですが、 是非皆様にお知恵を拝借できればと思い、書き込んでいます。 1)ハル・ト、ハル・ヤ、シュン・タ、シュン・ヤの漢字候補 ハルだと、陽、春、晴、温、暖、治、遥などが多いのですが、 名前ならではの読みで他にハルと読めるお勧めの字があったら 教えてください。 トも斗、登、仁などが多いようですが、他に良い字があれば 教えてください。 同様に、シュン、タ、ヤでお勧めの漢字があれば教えてください。 2)名づけの本は持っているのですが、流行の?字が紹介されている ものなので、できれば、いろんな文字を紹介している本がほしいのですが、 お勧めの本があったら教えてください。 一応法務省の常用漢字、人名用漢字の一覧もダウンロードしてみました。 よろしくお願いします。

  • 名前を漢字に改名

    いつか子供ができたら、こんな名前にしたい、と思っている名前があります。 ひらがな(カタカナ)にしておいて、その子が成長したら、漢字を選んで漢字にするのはどうかなと思うようになりました。 あい→愛にするか亜衣にするかを後で決める、その子の性格や雰囲気にあう字にする ひらがなやカタカナのままでいいと思えば変えない。 もともと名前は親が悩み考え期待や希望を込めて漢字にするか、漢字ならどの字にするかを決めて子供に授けるものだとは思っています。 でも、名前負けするかもしれないこと、名前のイメージとのギャップで苦労することを考えたら… 一昔前は小百合という名前が美形じゃなければ期待はずれ、または小百合という名前の人は名前負けが当たり前みたいなのがありました。 ただ期待や希望などを込めるのではなく、少し大きくなって漢字を習う頃に、漢字を決めたいんです。 成人になって本人に変えさせるしか法律上無理でしょうか。 それ以前に…非常識な親だと思われるのでしょうか。