• ベストアンサー

英語で「ここ刈り上げますか?」はなんといいますか?

「ここ刈り上げますか?」と英語で聞くにはなんと言えばいいか、知っている方いたら教えてください。

noname#842
noname#842
  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ToshiJP
  • ベストアンサー率38% (482/1255)
回答No.3

アメリカ留学中に散髪しにいって注文するときに英語で苦労しました。 短い刈り上げは『 shave 』 て言います。 なんかシェーブっていうと「剃る」イメージが強いですが、短い刈り上げのときにも言います。shave here(シェーブ、ヒァ?)って言って手でハサミ持ったまま、その部分をなでてみれば相手もわかると思います。あとはバリカンを持った手付きで刈り上げてる動作をすれば分かります。 じょじょに厚みを変えるとかいうのは「グラデーション」という言葉を使います。 あとは本当に「short」「long」って単語と数値「1cm」とかアメリカ人であればインチ使ったほうが分かりやすいでしょうね。「1インチは約 2.5cm」 ちなみに・・・アメリカの普通の散髪屋じゃほとんどハサミをつかわずにクシをあててバリカンでガリガリと切っていきます。

その他の回答 (2)

  • Eivis
  • ベストアンサー率29% (1122/3749)
回答No.2

Do you like here a little shouter? / I'd like the back a little shorter. Do you like the back a little shouter? / Oh, don't cut it too short! Would you like the sides medium? / I want some hair over my ears. etc etc etc!!!

noname#1019
noname#1019
回答No.1

Would you like me to cut this of your hair short from the back upward?

関連するQ&A

  • 英語ができてよかったと思うとき

    仕事で英語を使っている方、洋画は英語で字幕なしだという方、などなど 英語ができる方々に質問です。 今までに英語ができてよかった、と思うときはどんな時ですか? また、もしご自身がが英語ができなかったらどう違っていたと 思いますか?

  • 英語

    個人的にはアメリカ英語よりイギリス英語の方が好きなんですが、英語を学ぶなら、アメリカ英語中心にした方が良いと思いますか? アメリカは経済大国であり、良くも悪くも世界の中心なので、イギリス英語派の自分でも、アメリカ英語は無視出来ない存在だと思っています。

  • 英語科と国際英語科どちらがいいですか?

    私は今、中学2年生です。 将来、英語圏の国へ移住したくて高校は英語科に行こうと思っています。 それを英語の先生に話すと「あまりおすすめ出来ない」と言われました。 そして「入るなら国際英語科は、どうか」と言われました。 英語科と国際英語科だと、どちらのほうがいいんでしょうか?

  • 英語が話せるようになりたいです。

    こないだから、英語の勉強を始めた、社会人(男)です。 自分が使っている教材は、イギリス英語です。 なぜイギリス英語にしたかというと、イギリス英語の響きが好きだったからなんです。 アメリカ英語の響きはラフな感じで、どうも好きになれないのですが、 それを克服するため、アメリカ英語も学ぼうと思うんです。 日本で、英語の教材は、圧倒的にアメリカ英語が優勢ですよね。 好き嫌いは別にして、英語を学ぶのに、あまりイギリス英語とアメリカ英語は混ぜない方が良いのでしょうか? イギリスならイギリス、アメリカならアメリカとした方が良いのでしょうか?

  • 「見えぬものこそ。」を英語に訳すとどうなりますか?

    「見えぬものこそ。」を英語に訳すとどうなりますか? 英語に詳しい方、教えてください。 よろしくお願いします。

  • 英語に訳して下さい!!

    英語が堪能な方に質問です。 下記の文章を英語に訳して頂きたいです! (出来れば原文に近い形でお願いします) ↓↓ 「こんにちは! 現在、英語を勉強しています。 英語を沢山勉強して、将来はイギリスに留学 するのが私の夢です。 実現させるために、日々努力しています。 私の英語はまだまだなので、たまに文法がおかし かったり、間違いがあったりするかもしれません。 そういう時は、大目に見てください。」 英語が堪能な方、よろしくお願いしますm(_ _)m

  • 英語

    イギリス英語が好きなので、勉強はイギリス英語一本に絞り込むか、 イギリス英語をメインとしつつも、広い視野を持ち、サブとしてアメリカ英語も学ぶ では、後者の方が良いと思いますか? 私はそうしています。 イギリス英語かアメリカ英語のどちらが好きかといえば、断然イギリス英語ですが、アメリカ英語も嫌いなわけではありません。

  • 英語で書くと・・・

    やらなければ良かったという後悔より、やっておけばよかったという後悔の方が大きい って、英語で書くとどうなりますか?英語得意な方教えてください。よろしくお願いします!

  • 英語に訳して欲しいです。

      最近、英語を話す方とお知り合いになりました。 私は、あまり英語上手ではありません。 それでも、向こうはよく話す方で英語で色々と話かけてくれます。 ですが、私がいつもすべてを理解できないので、よく心配して、 「きっと退屈してるだろうね」というようなことを聞いてきます。 でも、私はいつも、「no,no」としか返せません。。。 それではあまりにも申し訳ないので、うまく返したいと思うのですが、以下の文を英語に訳していただけないでしょうか。 “全然、退屈じゃないよ(そんなことないよ)。私の方こそ、あなたを退屈させてるんじゃないかと心配です。” 全然~、や、私の方こそ、といった言い回しが特にわかりません。 よろしくお願いします。

  • 英語でなんて書いたらいいのでしょうか?

    29日のことなんですが と英語で書きたいのですがどう書いたらいいのでしょうか? すみませんが、英語のお得意な方 よろしくお願いいたします。