• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

ラルク アン シエル

  • 質問No.135254
  • 閲覧数125
  • ありがとう数4
  • 気になる数0
  • 回答数5
  • コメント数0

お礼率 41% (181/438)

音楽グループで、Larc en Ciel というバンドがありますが、同名のブティック店が、JR六甲道駅近くにもあります。私はフランス語の素養はゼロなのですが、(これがフランス語だと言うことさえ確信がありません)意味を教えてください。

ぜんぜん飛躍した想像ですが、結婚式で、ウエディングケーキの代わりにパンを参列者に取り分ける「クロカンブッシュ」というのがありますが、あれも en で連結されるフランス語源のように思えます。ついでで失礼ですがご存知でしたらこれも教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
  • ベストアンサー

ベストアンサー率 37% (419/1115)

ラルクアンシエルの方は「虹」という意味です。
「クロカンブッシュ」の方は「クロック(カリッと)」「アンブッシュ(口の中で)}の連結でカリカリする食べ物の事のようです。
尚、クロカンブッシュの方は「em」のようですね。

#ちなみにフランス語に詳しいわけではありません。(^_^;
お礼コメント
brucelee

お礼率 41% (181/438)

有り難うございます。お陰でよくわかりました。またご縁がありましたらよろしくお願いします。
投稿日時:2001/09/14 21:13

その他の回答 (全4件)

  • 回答No.5

ベストアンサー率 24% (357/1463)

arc - 弧(l'は定冠詞。英語のtheにあたります。)
ciel - 空
で、空の弧、つまり虹です。
お礼コメント
brucelee

お礼率 41% (181/438)

貴重な情報をありがとうございました。またご縁が有りましたらよろしくお願い致します。
投稿日時:2001/09/17 12:50
  • 回答No.4

ベストアンサー率 23% (256/1092)

ラルクアンシェルは、正確に言うと、虹の弧、なのではないでしょうか。
つまり、Arcだから。
いや、英語の知識から答えているので、フランス語はわかりませんが。
  • 回答No.3

ベストアンサー率 0% (0/6)

確かにフランス語です。
意味は「虹」ですよ♪
  • 回答No.2

ベストアンサー率 0% (0/5)

こんにちわ。
たしか「ラルク~」はフランス語で「虹」という意味だったと思います。
後者のほうはちょっとわかりません。
結果を報告する
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,600万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A

ピックアップ

ページ先頭へ