• 締切済み

暑中見舞いと残暑見舞い

海外には暑中見舞いなどの習慣がないと思うので英語での適当な文句が見つかりません。 残暑見舞いには Did you have enjoyed this summer? が、適当かなとは思っています。 多分どこかおかしいところがあるかと思います。 英語が得意な方ではないので…。 なにか暑中見舞い、残暑見舞い用に使ってもおかしくない短めな英語のフレーズなどないでしょうか。 ちなみに実際海外の人に出すわけではなく日本人向けなので凝った言い回しよりもぱっとみて分かる物が理想です。 ご回答と併せて上の英文で直すべきところなど教えていただけると嬉しいです。

みんなの回答

  • Misje
  • ベストアンサー率44% (65/147)
回答No.3

こんにちは。 ヨーロッパ在住です。 私が夏にこちらの友人にカードを書く時は、 I wish you'll have a nice summer vacation!(暑中見舞い) I hope you had a nice summer vacation! (残暑見舞い) というような文章を書いています。 milk_and_honey さんがお書きになった、 Did you have enjoyed this summer? は、助動詞(?)がダブっているのでは・・・? didかhave、どちらかひとつにして、 Did you enjoy this summer?  か、 Have you enjoyed this summer?  としたら、良いと思います。 あるいは、  Did you have a nice time in this summer? というのはどうでしょうか?

回答No.2

best wishes for the hot season こんなんどうでしょう?

参考URL:
http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=%8F%8B%92%86%8C%A9%95%91%82%A2&word_in2=%82%A0%82%A2%82%A4%82%A6%82%A8&word_
milk_and_honey
質問者

お礼

ありがとうございます! 早速使わせていただきます。 いくつかパターンを考えなければいけなかったのでとても助かりました!

回答No.1

暑中見舞いは↓でいいと思いますー!!^^ Summer greeting >Did you have enjoyed this summer? 文としておかしくないと思います。

milk_and_honey
質問者

お礼

ありがとうございます! 早速使わせていただきます。 いくつかパターンを考えなければいけなかったのでとても助かりました! それから私の文の件もお答えいただきありがとうございます。

関連するQ&A

  • 残暑お見舞いのタイトル

    暑中見舞いのはがき(結婚報告)をSummer Greetings で注文し、予定では8月の頭に出すつもりでしたが今からだと残暑になってしまします。このままSummer Greetingsというタイトルを残暑見舞いとして出すのは問題ないのでしょうか?

  • 暑中見舞い

    「暑中お見舞い申し上げます」 アメリカには習慣がないようなのですが、 もし英語で手紙を書くならどんな言葉が適当ですか?

  • 暑中お見舞いの「暑中」の時期とは??

    メールで「暑中お見舞い申しあげます。」と使うことがありますが、 この暑中とは一般的にいつ頃のことをいうのでしょうか。 いつから残暑なんでしょうか。 私は、今はどう考えても暑中だと思います。 でもこの決まり文句はいつまで使えるのでしょうか。 8月の半ば過ぎたら残暑でしょうか。 その年や地域に寄っても異なると思いますが、 自分の考える暑中の時期が、一般的な時期と差があると恥ずかしいな…と思い、この質問をしました。 よろしくお願いします。

  • 英語: 暑中見舞い

    英語で、「暑中お見舞い申し上げます」は、どう言いますか? 英語使用国では、暑中見舞いを出す習慣がないような気もしますので、その場合は、夏の暑いときにグリーティング・カードを出すと仮定して、その際、短いメッセージとして、何か適当な表現はないでしょうか?

  • 残暑お見舞い

    「残暑お見舞い申し上げます」 を、英語で言うとどうなるか教えて下さい。 そういう意味の英文がないようでしたら、 この季節に使われる英語の挨拶でもいいです。 よろしくお願いします。

  • Greetingcard

    日本の残暑見舞いや、寒中見舞いって英語でなんというか教えてください!! 辞書を引いたら、暑中見舞いはのっているのですがほかはのっていなくて。。 よろしくお願いいたします。

  • 韓国語で手紙(時節の挨拶)

    韓国語で手紙を送るのに「暑中お見舞い申し上げます」の一文を入れたいと思います。 時期的にはすでに残暑見舞いですが。。。 意味合い的に似ている言い回しや、時節の挨拶などの例文が載っているホームページをご存知の方がいたら教えてください。 よろしくお願いします。

  • 日本の習慣を説明するには

    このたび、アメリカ在住アメリカ人の友達へ暑中お見舞いのはがきを出して見ることにしました。 しかし、アメリカではそのような習慣がないと思いますのでいくらか説明をしておきたいのです。日本で暑中見舞いのはがきを知人に出すという簡単な説明を英文でお願いしたいのですが。。。 よろしくお願いいたします。

  • このフレーズを英文で教えてください。

    残暑見舞いのハガキを書いているのですが、 お客様だけどそれほど堅苦しくない方なので、 大きなイラストの下に一文、英語で付け加えたいと思っています。 「暑い日が続きますが、頑張っていきましょう!」みたいな事を 書きたいと思います。英文に直していただけますか!? あるいは、こういった残暑お見舞いに使用できるカッコイイ文章、 あれば教えてください!(訳付きでお願いします)

  • 今の季節の時候の挨拶(初めと結びでなく一文で)とは?

    こんにちは。 「暑中見舞い申し上げます」や「あけましておめでとうございます」 みたいな感じで、長い文章でなく、一文で今の季節に使える挨拶文を探しています。 ネットで探してみたら、初めと結びのある長めの文章しか探せませんででした…。 それ一文で使えるタイトル的文章をご存じの方、教えて下さい。 用途は時期を逸した残暑見舞い的な感じです。 親しい友人ですので、英文等でも構いません。 宜しくお願いします。