• 締切済み

あなたのそばにいたい(英語・フランス語)

質問の通りです。 好きな人に対して言う場合、英語と仏語だとどういうふうに言えばいいですか? 読み方もお願します。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数1

みんなの回答

回答No.3

#2です。読み方を忘れてました。 英語「アイ ワナ ビー ウィズ ユー」 フランス語「ジュ ブ ゼートル ア コテ ドゥ トワ」

回答No.2

英語では,I wanna be with you. フランス語では,Je veux etre a cote de toi. フランス語は記号が正しく表記できてません。

hoshikuzu
質問者

お礼

ありがとうございました。

  • yetinmeyi
  • ベストアンサー率21% (761/3595)
回答No.1

DON'T LEAVE ME ALONE.

関連するQ&A

  • フランス語と英語

    フランス語と英語 英語(米語)と仏語を、よくばってマスターしようと、たまにさぼりつつ切磋琢磨している者です。 少し前に(国内ではまだ店舗数のすくないですが、アメリカではポピュラーなお店で短期間働いていました。英語でがんばって接客なんかもしていました。 そのときに、やはり翻訳や洋楽で普段から鍛えようとしてはいるのですが、やっぱり細かなニュアンス表現やネイティブの方の聞き取りにかなり苦心し、言葉に詰まる自分に「…全然しゃべれてないじゃん」と、自分のレベルの低さを痛感してしまいました。 もちろん国際法の用語やビジネス用語に精通しているわけでもなく、海外留学経験もないので、当然といえば当然なのですが…(泣) そこでマルチリンガルの方や、外国語が得意な方に質問です。 言語習得は、やはり「慣れ」が大きいとは思うのですが、なにかおすすめのコツってありますか? ビンボーなので、「海外に行く!」方法以外でお願いします。 将来的に、世界のいろいろな方と出会い、仕事ができたらなあと壮大な夢をもってます。 なにかちょっとしたことでもいいので、御享受いただけたら幸いです。 ちなみに当方のクセとして… 発音 : 外国語のオウム返しが得意。     英語はそこそこキレイ。     仏語まだまだ… 筆記 : 英文なら数行は…恐らくイビツに。     仏語まったく無理。

  • フランス語について…

    英語でいう物語詩・民謡を意味する「ballad 」を仏語で「ballade」と表して問題ないですか?

  • 英語をフランス語に その3

    今度は(も?)超初歩的な質問ですが、よろしくお願いします。 an encore (礼奏)はbis ビス! では、a curtain call (演奏後拍手で縁者を舞台に呼び出すこと)にあたる仏語を教えてください。

  • フランス語で天使の泉は?

    「天使の泉」を仏語でなんと表記し、発音しますか? それぞれの単語はわかるのですが、 仏語はつなげると発音や表記が変わるので難しく… 過去の質問で見つけられず。 宜しくお願い致します。

  • フランス語で

    どんな仏語にも完璧に答えられる人がいて 分からないながらも、いつも感服しています。 私にもフランス語の質問をさせてください。 (一応第2外国語で履修していました) 「ご不明な点は、何なりと。。。」はフランス語で なんと言うのですか?(ふざけてるわけじゃありません)

  • フランス語訳教えてください。

    セリフをフランス語訳したいのですが、仏語が分かる人がいないので 詳しい方いましたら、お願いします。 男の人が友達の女の人が被っている帽子を見ていうセリフです。 「すっげー イケてるじゃん!」 です。一番簡単に(少ない単語数で)言える仏語でお願いします。

  • フランス語

    仏語の“ç”の大文字。打てないので、どうすれば良いですか? ちなみに、ネーティブは、要らないからCで良いとか、ワードでコピるとか言います。カナダのキーボードを使えば、打てるという人もいます。 でも、フランスのキーボードを使っている人は、打てないのでしょうか?

  • 英語と仏語では何というか?

    英語若しくは仏語が堪能な方にお聞きします。 「世界で一番あなたが好きです」 という文は英語と仏語でそれぞれ何といえばいいでしょうか? また、他にも告白する場合によく使われる言葉があったら教えてください。 お願いします。

  • 天気雨 のフランス語表記について教えてください

     天気雨...ネットで検索したら、英語でsun showerと言うらしく、 狐の嫁入りのような表現をする国も在ることを知ったのですが、 フランス語での表記が見当たらなかったので、この場でお尋ねしようと思いました。 私自身、仏語以前に日本語や英語の文法に全く素養がないのですが、 天気雨を英語のtemp(一時)と仏語のtemps(天気、時間等)をかけて 捉えてみたら面白いかなと思ったのです。 また、pluieは大体プリュエという発音でしょうか。 お答え頂けたら幸いです。

  • フランスの都市・リヨンの英語名について

    フランスの中部に、リヨンという都市があります。 現地語の仏語では Lyon ですが、英語では Lyons と表記されます。 しかし欧州(大陸)人は、英語においても「s」を付けずに、 Lyon とする人が多いような気がします。 本当はどちらが英語名として正しいのでしょうか? 詳しい方、教えて下さい。