• ベストアンサー

「通る」の振り仮名

Hiiragiの回答

  • Hiiragi
  • ベストアンサー率11% (1/9)
回答No.6

 副業、とまではいいませんが、文章を書いて小銭を 稼いでいる者です。  「通る」は「とおる」です。これは絶対です。 ただ、現在私が使っているATOK13では「とうる」で 変換をかけると「通る<「とおる」の誤り>」と 指摘されつつも変換が可能です。ら抜き表現でも同様に 変換できます。  これは、やっぱり自身の手で文章を書くことが 減ったためだと思います。文章をタイプする際、 正しい言葉遣い(文語)でなく、口で話すときの 発音を打つ(口語)傾向が強くなっている気がします。  私が黙読するとき、頭の中では自分の声が 響いているわけですが、そのイメージで文章を タイプすると上記の現象がよく起きます。最近の 雑誌などでも同様に書面としての書き方と言葉としての 発音を(それが意図的かそうでないかに関わらず) 混同して使っているように思えます。  「正しくないけど許容できる範囲」が広がった。 というと聞こえがいいかもしれませんが、少し悲しい 事でもあると思います。

関連するQ&A

  • Excelの特定のカラムの中身だけカタカナ→ひらがな変換したい

    タイトルのとおりです。 Excelに住所録を入れていますが、「ふりがな」が半角カタカナ、全角カタカナ、ひらがなの混在状態となっています。 「ふりがな」のカラムだけを、半角・全角カタカナ→ひらがな変換したいのですが、良いツールはないでしょうか? 当方、Excelのマクロを組むだけの力量は持ち合わせておりません。 一旦、Excelから他のツールに書き出してから変換し、元に戻すというのでも構いません。 なお、「ふりがな」意外の欄には、カタカナのままで残しておきたいデータが入っていますので、シート全体の文字を変換されては困ります。 どなたか、アドバイスを頂ければ幸いです。

  • 文字変換

    文字変換で、ひらがな選択で文字を打つと例えばAと打てば普通は「あ」が表記されるはずなのですが何故か「ち」と表記されてしまいその他も文字も正確に表記されないのですがどうしたら直るのでしょうか?

  • 通称名の使い方

    ワタクシ、平凡な漢字を使った平凡な名前なんですが何故読み間違いが多いのです。たまにかかってくるセールスの電話でも「・・・・さんご在宅ですか?」と読み間違いの名前で言われますし、会社でも履歴書の「ヨミガナ」欄に書いてあるはずなんですが社員証や名札のふりがなも間違ってます。 そこで思いきって名前をひらがな表記に変えようかと思っているのですが、戸籍上の名前でないとトラブルになりうることってどれ位あるのでしょうか?

  • ワードで送り仮名をカタカナにする方法

    現在、戦前の法令を引用した文書をワードで作成しています。 当時の条文の送り仮名は全てカタカナ表記なのですが、ワードで普通に入力・変換すると送り仮名は当然ひらがなで表記されてしまいます。そのため、今はひらがなで表記される送り仮名をカタカナに再度変換し直しています。「依ル」「付テ」「之ヲ」など、割合頻出する語彙は単語登録の方法をとったのですが、条文全体を入力するのには手間がかかって大変です。 そこで、ワードの設定で、送り仮名自体を最初からカタカナにすることは可能なのでしょうか? また可能だとすればどのようにすれば良いのでしょうか?  ヘルプやネットで調べてみても方法が分かりません。どなたかご存知の方がいらっしゃいましたら、どうかご教示ください。

  • 直前に打ったはずの漢字の誤変換

    直前に打ったはずの漢字の誤変換  今晩は,質問させていただきます.どうぞよろしくお願いいたします. Office IME 2007でございます。  一度、狙い通りに漢字変換されたはずが、その後何行か別の文字をタイプしてから もう一度変換しようとすると全く別の漢字に変換されることがよくあります。 しっかり覚えさせることは不可能なのでございましょうか?? レジストリ操作等でどうにかなればよいのですが。。。  もしお詳しい方がいらっしゃいましたら,どうぞよろしくお願いいたします。

  • 皇族方を呼ぶ際、なぜ平仮名の「さま」なのですか?

    皇族に「様(さま)」付けをするのはなぜかという質問を過去に目にし、その理由はわかったのですが私はずっと  「皇后様」「皇太子様」「雅子様」 でなく  「皇后さま」「皇太子さま」「雅子さま」 と平仮名表記するのが疑問です。 皇太子さまと雅子さまがご婚約された際、街中(たとえばデパートの売り場など)に  「祝○○○○」 のPOPがよく置かれており、殆どは  「皇太子さま・雅子さま おめでとうございます」 と書かれていましたが、時おり  「皇太子様・雅子様 おめでとうございます」 と書かれているものを見かけ、すごく違和感を感じたのを覚えています。 ある程度きちんとしたメディアや公共物には平仮名表記がされていますが、私的に作られたようなものには、敬称としての「さま」=「様」となりがち(変換しがち)なのか、漢字表記を目にすることが多かったように思います。 明確にきまりはあるのでしょうか。またあるのであればその理由を教えてください。 よろしくお願いします。

  • かんじにへんかんできません。(漢字に変換できません)

    OKWave初心者です。 つい3日程前DELL Windows Vistaが届き使用しているのですが1点だけ問題が御座います。 タイトルにも表記した通り文字を打ち込みスペースボタンあるいは変換ボタンを押してもひらがなあるいはカタカナの2種類にしか変換ができず困っています。 この現象はインターネット上に限ります。 したがってword,excel,メモ上ではきちんと漢字に変換できます。 現在インターネット上でも漢字に文字変換する方法を必死に模索中ですがPCに特別詳しい訳でもないので苦戦しております。 ご存じの方がいらっしゃいましたらご教授いただけると助かります。 よろしくお願いいたします。

  • web活用時の日本語変換(ATOK)について

    webの活用時,文字入力をする際に「カナ変換」モードになっているにもかかわらず,アルファベット入力されてしまいます。 問題解決のために皆様のお知恵をいただけたら幸いです。 状況は下記の通りです。 ・日本語変換ソフトはATOKを利用 ・平仮名変換 ・「ALT+半角」でATOKを立ち上げた直後は,通常の平仮名変換が可 ・webのページが変わると,アルファベット入力状態に ・その際,ATOKバーに変化はなく「カナ入力」の状態のまま ・再度「ALT+半角」操作をすれば,カナ入力に復帰 ・当該状況になったのは,2週間ほど前 webページが変わるごとに「ALT+半角」操作を繰り返さなければならず,非常に不便です。どうぞよろしくお願いします。

  • 氏名に「原」がつく有名人は?

    掲題の通りです ① 原さん(辰徳・節子・由子) ② 原田さん(信郎・知世・真二・龍二) ③ 海原さん(やすよともこ・はるかかなた・千里万里) ④ 槙原さん(敬之・寛己) ⑤ 篠原さん(涼子・ともえ) ⑥ その他 ※ひらがな表記はNGとします おひとりさま1階につき1人~2人 複数回答可 パッと出てきた人物です ググらないで下さい よろしくお願いします、ペコリンm(*μ_μ)m

  • ド#などの発音の仕方

    今、音楽の基礎を勉強しようと独学してます。 ギターを弾いている時に声に出して 「ド、レ、ミ、ファ...」と歌っているのですが、 #やbがあると「ド、レ、ミ、ファシャープ...」と 非常に歌いにくいので困っていたところ インターネットで、シャープやフラットには eやiを付けて発音すると描いてありました。 下記の通りです。 Do Di Re Ri Mi Fa Fi Sol Si La Li Ti Do Do Ti Te La Le Sol Se Fa Mi Me Re Ra Do これの発音の仕方を日本語表記で教えてもらえませんか?