• ベストアンサー

in which case

lovely_dayの回答

回答No.3

ご質問の例文は、たまたま前の節に cases という語が含まれている特殊な「ケース」です。 通常、in which case は、前の節全体を受けることが多いので、この文を書いた人は、which case = a case of market failure ではなく、which case = there will be cases of market failure と意識していると思います。 一方、次のように書いたとします。 APEC's ... that there will be cases of market failure, in which government facilitation will play an important role. この文も、意味は十分に通じるし、文法的にも問題ないと思います。

gonmichi
質問者

お礼

分かりやすい解説をありがとうございました。

関連するQ&A

  • whichの前のinについて

    いつも楽しく拝見させていただいてます。 下記の文の【in which】とは、どのように訳せばいいのでしょうか?? whichは関係代名詞なのはわかるのですが、【in】がいまいちわかりません。 考え方を書いていただければ幸いです。 He has a whole lifetime ahead of him 【in which】 he will have to earn a living. よろしくお願いします。

  • in which の which が示すもの

    The report says this is because some cultures value men and women differently. For example, males are considered more important in parts of South Asia, North Africa, the Middle East and China. This often leads to the ending of pregnancies in which the fetus is female. It also can result in killings of female babies. And, in such cultures, girls are often given less food to eat or medicines to treat diseases. この中の次の文について質問です。 This often leads to the ending of pregnancies in which the fetus is female. このin which の which(it) は This(置き換えると、第1文の some cultures value men and women differently のことでしょうか)のことで、 文章を2つに分けると2つ目の文は 「このことにおいて、胎児が女」 と考えて、まとめると 「このことにおいて胎児が女だということは、しばしば妊娠の終わりを導く」 という感じでしょうか。 文法的な解説をお願いします。

  • in which....

    以下の分で、なぜin which で、前後の分をつなげているのか, whichが何をさしているのか、がピンときません。 解説をお願いできますでしょか。 This stage would be crucial to the Apollo programme. As well as being the second stage of the Saturn IB, it formed the third stage of the Saturn V, in which role it would provide the final impetus to take all NASA's manned spacecraft to the Moon.

  • in which について

    以下についてお教え頂けないでしょうか。 The Dr is in charge of the research in which he has to enroll patients who align with the inclusion criteria. (1)in which を分解するとin はどの単語の後ろに来るのでしょうか? (2)この文章、文法的にあっているのでしょうか? 宜しくお願い申し上げます。

  • in whichについて

    お世話になっております。 以下の文についてお教え頂けないでしょうか。 I am very pleaed with the score achieved, especially compared to last year's audit, in which the rating was 7 out of 10. (1)in which は文法上どう考えたらよいのでしょうか?前の文全てにかかるのでしょうか? (2)またinがどうしてついているのでしょうか? (3)なぜthe achieved scoreでなくthe score achievedなのでしょうか? 基本的なことで恐縮でございますが、どうぞ宜しくお願い申し上げます。

  • VOAの記事より

    英語やり直し組です Hamas, which controls the Gaza Strip, has condemned the meeting, as has the government of Iran, which has predicted it will end in failure. 以前からよくわかっていなかったのですが、asについて教えてもらえないでしょうか? (1)上の文で, as hasとありますがas the govermentとの違いは何なのでしょうか? Hamas has condemned the meeting, as has the government of Iran, which has predicted it will end in failure. Hamas has condemned the meeting as the government of Iran which has predicted it will end in failure. では駄目なのでしょうか?またニュアンスは変わってくるのでしょうか? (2)whether or notのnotについて 本日「…to see whether or not peace is possible.」という文を見ました。私個人としては大丈夫だと思うのですが、このor notは省略可能でしょうか? ただ、省略可能な言葉は比較的省略していると思われる記事で省略されていないのでもしかして省略出来ないのでは?とも思っています。。。 もし省略不可能だとしたら何故か理由があるのでしょうか? お願いします。。。

  • このof whichはなんなのでしょうか。

    In another 15 years projections suggest there will be at least 26 such cities, 22 of which will be in developing countries, and 18 of these in Asia. 「さらに15年すると、そのような都市は少なくとも26に増え、そのうち22が発展途上国にあり、そのまた18がアジア地域だろうと推測される。」 このof whichはなんなのでしょうか。whichは関係代名詞でしょうか?しかし、whichの節を単独に切り離して考えようとしてもうまく出来ません。 また、ofの後にこうしてwhichの節を持ってこれるのでしょうか? 主題からは逸れますが、projections suggestという言い方にもピンとこないので説明を加えていただけるとありがたいです。 よろしくお願いします。

  • one in which

    以下は、オックスフォード英英辞典で「wound」という単語を調べた時の定義文です。 an injury to part of the body, especially one in which a hole is made in the skin using a weapon 全体的な意味は分かりますが、「one in which」の句はどういう役割(訳)ですか? (というか、この句は必要?)

  • for whichのwhichが示すもの

    We will send a list of “products” supplied to you, for which there are substances that are not intended to be registered. が上手く訳せません。for whichのwhichは何を指しているのでしょうか。

  • 文頭での'- in which'に関しまして

    こんにちは。 Harry Potter and the goblet of fire[UK、アダルト版]のp.305の真ん中あたりの文に関してです。 ダームストラング校のカルカロフ校長は、トーナメントの代表選手が2人になるまでゴブレットに候補者の名前を入れ続けられるようにしてくれ、と主張しましたが、バグマンがゴブレットの炎が消えたからそれはできないと答えました。それに対する、カルカロフ校長の発言です。 '- in which Durmstrang will most certainly not be competeing!' ここでの「- in which」はどういう意味でしょうか? 前後から考えますと、「which」が「候補者が2人にならない」ことを指して、「もしそうなら、」と言う意味ななるかと思うのですが、いかがでしょうか? ただ、私の考えがあってるなら、これは仮定法になると思うのですが、この文は仮定法なのでしょうか? よくわかりません。 教えてください。よろしくお願いいたします。