• ベストアンサー
  • 困ってます

神社お寺の読みを調べる方法を教えてください

点字翻訳のボランティアをしています 神社お寺の名前がよくでてくるのですが 読みを調べる方法を教えてください たぶん辞書があると思いますが インターネットで調べましたがわかりません ついでに 山や川などの地名以外の名前の読みも調べたいのですが

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数2
  • 閲覧数386
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
noname#24736
noname#24736

ボランテァ活動お疲れ様です。 下記のサイトで山や川の読み方が判ると思います。 お役に立てるかどうか・・・・。 http://www002.tokai.or.jp/hiramatu/onyak/onyindx.htm

参考URL:
http://www002.tokai.or.jp/hiramatu/onyak/onyindx.htm#他の方が作成した読み方辞書

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 漢字の読みの調べ方

    みなさん、漢字の読みが分からない時にどのように調べるのでしょうか?例えば、漢字字典を引く、ということがありと思います。これは、アナログで自分にはとても手間です。英語辞書などが、インターネットで利用できて、とても便利なご時世ですが、漢字の読みを調べるには、どのような方法が一番便利なのでしょうか?インターネットを利用する方法でよい方法はありますでしょうか?どなたかご教授お願いします。

  • Outlookに漢字の読みを覚えさせたい

    最近、友人の子供の名前も複雑な読みや当て字が増えてきました。メールを書くとき等、かなり苦労しています。 ワープロとかなら、漢字辞書登録などで簡単にできるんですが、Outlookでもできるんでしょうか? 方法を知ってらっしゃる方がいましたら、教えていただけないでしょうか。

  • グラフィックデザイナーの名前

    グラフィックデザイナーの名前 こんにちは、質問させて下さい。 私の知り合いがボランティアで色々な本を点字に打ち直しているんですが、装丁する人のお名前の読み方が分からず困ってします。 漢字は「田中彩里」さん、ネットで調べると様々な本の装丁を手がけていたり職業がグラフィックデザイナーということまでは分かったのですが、肝心の読みが不明です。どなたか詳しい方、ご存知ないでしょうか?

その他の回答 (1)

  • 回答No.2
  • mkpixy
  • ベストアンサー率23% (4/17)

神社・寺院名よみかた辞典(日外アソシエーツ)という辞典があります。でも、19000円と高いので、図書館などを探してみてはどうでしょう

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 「砂漠」という名の砂漠、「川」という名の川

    サハラ砂漠の「サハラ」とは水がない、つまり「砂漠」の意味、メナム川も川という意味と聞きますが、 そのようなそのまんまな名前で定着した砂漠・川・山・湖などの名前を教えてください。できるだけメジャーなものがいいです。また、そのような地名の解説サイトがあればお願いします。

  • 中国語の日本語読み

    先日ネットのニュースで中国の話を読みました。 中国の地名は読み方が難解なのでよく振り仮名がふってありますが、そのときも、「六盤水」という地名に「りくばんすい」という振り仮名がふってありました。 ここで疑問が。 そもそも「りくばんすい」という読み方自体、中国語を忠実に反映しているものではないと思うのですが、「六」を「りく」と読むのも日本語としてはやや特殊だと思います。確かに日本の地名としてはよく耳にすることはありますが、あえて、中国語の読みにこれを使うのもおかしい感じがします。こういった「読み方」はどうやって決めるのでしょうか?個人的な意見としては、この場合「ろくばんすい」と振り仮名をふるのが適切かと思っています。 ちなみにその次にでてきた川の名前はカタカナで振り仮名がふってあったので、中国語の読みを採用しているのだと思いますが、「六盤水」はひらがなでふってありました。

  • 名前の中国語読み

    こんにちは。 自分の名前の簡体字とそのピンイン読みが知りたいのですが全く調べ方がわからなくて困っています。 辞書を見てみたんですが単語しか載っておらずどのような辞書をみればいいのかわかりません。 インターネットでも辞書と同じような結果になってしまいました。 漢字の簡体字が一覧できるような辞書やサイトってあるのでしょうか?? 名前に使われるような漢字の簡体字を知ることができるサイトや辞書などをしっている方、 よろしければ教えていただきたいです。 お願いします。

  • 筆王 住所録 姓名辞書

    こんにちは。 筆王ZEROで、住所録を作っています。 名字や名前の読みを入れると、姓名辞書ダイアログボックスが表示されるはずなのですが、それが突然表示されなくなってしまいました。 とりあえず、普通の変換で「人名、地名」というので探したり、一文字ずつ変換しています。 どうやったら、元通りに表示されるようになるのでしょうか? 教えてください。

  • 画数以外の姓名判断の方法って・・・?

    先日、女の子を出産しまして、名づけで困っています。 これまでに本やネットの姓名判断を調べて、5つほど名前の候補を考えてあり、あとは近所の神社で、その中から選んで貰おうということに決めていたので、先日神社で見て貰いました。 すると、返ってきた名前が、一番つけたかった名前の漢字一文字を変えた名前で、一文字変えた事によって、読みも一文字変わっていました。 しかし、その変える前と変えた後の漢字の画数は同じだったのです。 私は姓名判断は画数で判断するものと思っていたので、その神社に何故その漢字を変えたのか理由を問い合わせたところ、「おたく(私)の苗字には、その漢字(変えられる前の漢字)は相性が悪いから」と言われました。 本やネットの姓名判断では画数で判断する方法しかなかったのですが、他にも判断方法があるんでしょうか。苗字と相性の悪い漢字、とか、あるんでしょうか。 どなたかご存じの方いらっしゃいましたら、教えて頂けないでしょうか。 宜しくお願い致します!

  • フランス語訳

    辞書を持っていないので調べる方法が思いつきません 以下の単語をフランス語に訳していただけないでしょうか? できればカタカナでの読みをつけてください また翻訳できるサイトがあれば教えてください。 1:チケット 2:施設 3:管理 4:予約 5:事業 6:劇場 7:芸術 8:システム

  • 神社仏閣の写真をSNSなどにアップする際のマナーは

    ガイドラインが無いと思うので皆様のご意見をお聞きしたいのですが、 神社や仏閣って、例えば鳥居とか石で作られた仕切り柵などに、「奉納」とかって書かれていて、個人名と寄付額が彫られていたり、それを建てた人の名前が載ってたりします。 私は、神社や仏閣を紹介したいので、写真撮って周り、SNSなどに上げている事も多いのですが、いちいち名前の部分にモザイクを入れる処理を行っていました。 ですが、他の人がアップした写真を見ると、普通に何も消されていませんし、例えばグーグルマップのストリートビューワーとかで周っても、自動モザイク処理はかからないですよね。 はい、そこで質問というかご意見をいただきたいポイントなのですが、こういう神社などの寄付とかのお名前、彼らはある意味名前を見て欲しいと思っていますか?それとも、名前の部分を加工できるのならば、名前消してインターネットにアップして欲しいと思っていますか? 私が信仰心は薄いし、あぁいった寄付なども一切しないタイプで、例えば寄付したとしても、名前などは書かないで欲しい、と思うタイプなので、今後、写真を掲載する上で、どのような方法を取るのが得策かをお聞きしたいです。 そもそも、神社仏閣などを写真掲載快く思わない、そういったご意見でも結構です。 とにかく、自分の想い以外のご意見を知りたいと思って質問しました。皆様、お忙しいとは存じますが、どうぞお付き合いいただけると助かります。

  • 外国語→カタカナについて

    外国人の名前をカタカナで表記する時、報道機関内に何かルールはあるのでしょうか。 代表的なところでは… シアトル・マリナーズのグアルダード選手(NHK読み)ですが、TBSだとガダードとなります。 サッカー・スペインリーグのビジャレアル(フジ読み)は、朝日新聞ではビリャレアルとなります。 この他… ダレンバート→ダレンベア チャウンシー・ビラップス→チョーンシー・ビラップス ルーベンス・バリチェロ→ルーベンス・バリケッロ などなど。 首都の地名でさえ読み方が統一されていない(マドリード?マドリッド?)のが現実なわけです。 ※ついでにレアル・マドリード?レアル・マドリー? ちなみに、上に書いた幾つかの名前はどちらが正しいのでしょうか? もし過去に同じ質問がありましたら、教えていただけると幸いです。(一応探してはみましたが・・・。)

  • 複数検索結果がある場合

    エクセルでただいま困っていることがあります たとえば 入院日 名前 6月1日 ○山△男 6月2日 ○川?子 6月1日 !川?美 このような感じで大元があるとして 違うシートには 入院表として、スケジュールがあって 6月1日  6月2日  6月3日 6月4日 6月5日 大元に入院日を入力するとすぐに 6月1日 ○山△男 !川?美 6月2日 ○川?子 6月3日 6月4日 6月5日 このような感じで6月1日が複数入院しても、すぐに名前が出るようにするエクセルの関数式はありますか??それともマクロですか?? 何かいい方法を教えてください

  • 日本語→英語に翻訳お願いします

    (1)昨日ようやく期末試験が終わりました。これでやっと、自由な時間がとれるようになってホッとしています。 それで昨日は、試験が終わった後に気分転換に○○○(映画のタイトル)という映画を観に行ってきました。 とても面白かったけど、3D映画は目が疲れるのが難点です。 (2)あなたがおっしゃる通り、日本では確かに、新年にお寺や神社へ行くと、お守りを買う習慣があります。すべての日本人がそうだというわけではありませんが・・・。 私はお守りは滅多に買わないのですが、私のお父さんは毎年、新年に○○○(お寺の名前)で交通安全のお守りを買っています。そして、それはお父さんの車の中にいつも置いてあります。 しかし効果があるのかどうかはわかりません。 以上(1)、(2)の文章をどなたか日本語から英語に翻訳お願いします。特に(2)の文章はどう訳したらいいのか、非常に困っています。

専門家に質問してみよう