• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

押せや押せやVS押すな押すな

押せや押せや の大盛況 押すな押すな の大盛況 この場合、どちらの表記が正しいと思いますか?

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数2
  • 閲覧数463
  • ありがとう数6

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2
  • kuma-o
  • ベストアンサー率64% (819/1271)

手元にある「新明解国語辞典第四版」で調べたところ、 「押すな押すな」はありましたが「押せや押せや」は ありませんでした。ですから「押すな押すな」が 正しいのではないかと思います。 ちなみに新明解には「押すな押すな」の意味として 「押してはいけない」と、みんなが叫ぶほど、 その場所に人がたくさん一時に集まって来て混雑する様子。 と書いてあります。

参考URL:
新明解国語辞典 第四版 (三省堂)

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

大変明解な回答ありがとうございます。

関連するQ&A

  • “VS.”の表記法

    巨人対阪神などの「対」を表すのに、「versus」の略で、“VS”がよく使われますが、その表記法がいろいろとあり、一体どれが正しいのか前からずっと気になってしかたがありません。早くすっきりしたいので、ご存じの方、よろしくご返答願います。 “VS”“V.S”“VS.”“V.S.”

  • ホウムズ vs ホームズ

    岩波に少年少女文庫のシャーロックホームズもので「ホウムズ」という表記があるのですが、これは正しいのでしょうか? とても違和感を覚えてしまいます。発音は原語に近いことは確かですが、たしか、「ほうむず」とひらがなで書くのは、OKでも、「ホウムズ」というカタカナの表記は間違っているように思うのですが。

  • 「MTBer」 VS 「ローディー」

    MTB乗りを、 「MTBer」 とする表記をみかけます。 また、ロードバイク乗りを、「ローディー」 とする表記も、これまたヨク見かけます。 そこで質問です。 ロードバイク乗りを、「ローダー」と呼ばないのはナゼですか? MTB乗りは 「エムティーバー」なのに。 (個人的には 「MTBer」、「ローディー」、どちらも違和感あり、ひどくカッコワルイ言い方だと思います・・。 もちろん、「ローダー」なんてのも。)

その他の回答 (1)

  • 回答No.1
  • kojo
  • ベストアンサー率28% (69/238)

『押すな押すなの大盛況』だと思います。 #文法的にお答えできなくてごめんなさい。

参考URL:
http://www.salmon.co.jp/Topics/Topics35-syogatu.htm

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

専門家に質問してみよう