• 締切済み

英作文

こんばんは。 次の問題をおしえて下さい。 1.私は佐藤さんから旅行の誘いをうけました。   =I understand invitation of travel from Mr.Satou. この英文はあってますでしょうか?誘いをうけるの場合の動詞はunderstandで大丈夫でしょぅか? 2,私は佐藤さんの家にとめて頂くと聞きました。   =I hear that I will stay at Mr.Satou's home. であってますでしょうか?hear that はありえますでしょうか? ご指摘よろしくお願い致します。

みんなの回答

  • ohboy729
  • ベストアンサー率41% (244/589)
回答No.5

日本語の細やかな表現や心遣いなどを英語にするのは誰にとっても容易ではないでしょう。この二文はひとつにまとめられます。 Mr.Sato kindly offered me a group travel   and also a stay with his ( house ) . (佐藤さんが私に旅行と彼の家での宿泊を提案してくれた)  I hear : 世間一般の噂やニュースを聞いているということがおおいので、例えば「 彼は入院してるそうです。」などのように。ですから意味は分かりますが適さないように思います。understand は知的理解を意味しますので前の方々と同様に使えないとおもいます。受けて了解したのなら accept を使うでしょう。 本題と離れますが気になったので 佐藤さんは Sato でいいです。もともとアルファベットの Oは ABCD・・O( オウ ) なので  Satou ではサトウが半分サトゥーが半分でしょうか。  

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • Luvwhat
  • ベストアンサー率26% (5/19)
回答No.4

ごめんなさい。説明できませんが多分こんな感じになると思います・・・ 1.Mr.Sato invited me to go on a trip. 2.I heard that I'm going to stay over night at Mr.Sato's house.

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.3

先ず、mikantarouさんの英文を和訳してみますね。 1.私は「invitation of travel from Mr.Satou」を理解できます。 2.私は佐藤さんの家に泊まるとききます。 1.ですが、英文として破綻しています。何を言っているのか全く理解できません。understandというのは「理解」という動詞です。 誘いを受ける=誘われる=誘う(受身)なので、ここで用いる動詞は本文にもある「invite」です。 "I was invited~by Mr.Satou." "Mr.Satou invited me~" が正しいでしょう。 2.ですが、不自然な感は拭えないものの英文として成立しています。相手も理解してくれるでしょう。 hear thatは普通に使われるフレーズです。 "I hear that you're doing drugs." これは「~ときいた」というニュアンスではなく、 「君はヤクをやってるっていう噂だけど?」とか「君はヤクをやってるらしいじゃない。」という色が濃いです。「~ときいた」なら、"heard that"と活用する方が一般的でしょう。"will"も、"I"の後なので意志の形ととられます。よって、"am going to"に変える方がよいのではないでしょうか。 更には、"home"という言い方はあまり使われません。この場合"Mr.Satou's house" "the Satou's"などに変えるのがよいでしょう。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • ham-no-1
  • ベストアンサー率24% (11/45)
回答No.2

こんばんは。まず、1の回答ですが、 understandは理解する、了解する、解釈するという意味で使われるので、この文の中では使われないと思います。 Mr.Sato asked me to travel (in ○○○) with him. ※inviteを使わずに、askを使って親しい人や友人に使う言い方です。 続いて、2の回答ですが、 I hear of that I can stay at the house of Mr.Sato. ※hear of that~を使うのが一番簡単かと思います☆時制を合わせるのに注意したほうが良いですね☆

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • kitt323
  • ベストアンサー率43% (36/82)
回答No.1

1 understandに「誘いを受ける」という意味がありましたか?手元に辞書がないので確認はできませんが、私はそういう意味で使ったことはないですね。 私だったら Mr.Sato suggested to me that we go on a trip together. とか Mr.Sato asked me to travel with him.とか、能動態の文を書きますね。 2 I heard that Mr.Sato would put me up.または I heard that I could stay at Mr. Sato's. あくまで私なら・・・という英文なので、唯一無二の表現ではありません。参考にしていただければ幸いです。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英作文の添削お願いします。

    問題文はImagine yourself ten years from now. Describe your life at that time,and the steps you will take to get there.という内容です。 After ten years from now,I will be an English teacher. To become an English teacher, there are three steps. First, I enter a university. I will study English hard there. Second, I go to theU.S. to study English. I would like to learn English expressions and American culture. At the same time, I want to make friends with there. I will have a good time with new friends. In addition to that, I would like to visit traditional placeses in theU.S. these experiences let me grow up to teach skills. Third, I get the teacher's license. Through these steps, I will be an English teacher. 文法的な誤りや内容構成など添削よろしくお願いします。

  • 自由英作文の採点をしていただきたいです。

    次の設問について、50字程度の英文を書きなさい。 What kind of career do you want to have after you graduate? Describe your ambitions and goals for the future. 私の解答:I want to have a good command of English. If I were able to speak English fluently,I could communicate with people all around the world. In the future, I want to travel abroad and get acquainted with alot of people from other country so that I could broaden my mind. もし回答者様が採点官でしたら、この英作文に10点満点中何点くらいつけるか、だいたいでいいので教えて頂けると嬉しいです(>_<)

  • 英文法に関して。

    いつもお世話になっております。 アメリカ人とメールをしていると文中に下記の英文が書かれていました。 Hope you will pass the exam. Good to hear that you passed the exam. 何故「Hope」や「Good」で文章が始まるのでしょうか? 文法的な解説を宜しくお願いします。

  • 英作文の添削お願いします。

    英作文の添削をどなたかお願いします。 (1)たくさんの苦情の手紙が私のところに送られてくるが、 重要なものには受け取った日に返事を出すことにしている。 Many letters of complaint is sent to me. I am to reply to important ones on the day I am given them . (2)たった一言の激励と理解の言葉があれば、 あの少年が間違った方向に進むのを防ぐことができただろう。 With just a word to understand and encourage that boy ,we could have prevented him from going to wrong way. あと encourageはsvoが可能かどうかもお願いします。 宜しくお願いします!

  • 英作文添削お願いします

    (1)夕日が落ちて庭に涼風がたつと、朝顔の蕾がどんどん大きくなっていくように感じられる。 (2)明朝はどんな色合いの、どんな大きさの花が咲くのだろうか。この蕾の様子だと、少なくとも直径12センチ以上の花が咲くことはうけおいだ。 (1)When night comes and the cool wind blows, it seems that the bud of the morning glory rapidly grows up. (2)I wonder what color and how big the flower that will bloom tomorrow morning will be. Judging from the state of this bud, it will almost certainly have the diameter of at least twelve centimeters. (2)の1文目の構造がおかしいのではないかと思ってしまいます。ややこしい文章である気も・・・。 そこだけでも結構ですので、ご指摘をお願い致します。 こういった小説風の文章の時制はどうするのが最善なのでしょうか?

  • 英作文を教えてください。

    (1)富士山から見る日の出はとても美しい。  The sun (       )(       )from the top of Mt.Fuji is very beautiful. (2)If you don't understand the meanings well ,you must not use such words.  You must not use the words (       )(       )you don't understand . (3)少女たちは楽しげに歌いながらやってきた。  The girls (       )(       )merrily. (4)'Are you going somewhere during the vacation?'   'Yes,I've found a nice beach (       ) I can enjoy swimming even in Februrary.   (1)how (2)when (3)where (4)which (5)Nara was the place we reached on the first night.   Nara was the place (       )(       )we got on the first night. (       )(        (6)私が人形を作ってあげた少女は、私ににっこり笑ってくれました。  The girl (       )(       )I made a doll gave me a big. smile. (7)あなたの知人の身に起こったことを私に話してください。  something /to/someone/know/me/happened/you/tell/that. (8)彼らは彼がしたことを笑った。  he/what/had/they/at/done/laughed. (9)歴史が繰り返す理由を知るものは一人としていない。  Nobody knows the (       )(      )history repeats itself. (10)彼女が多くの時間をかけて書いたあの本はいくらですか。(1語不要)  (book/she/how/is/price/much/took/what/of/time/the/that) to write?                   以上、よろしくお願いします。

  • 英文法について質問

    You can rest assured that i will do all I can. 全力を尽くすので安心してください。という意味なんですが、どうしてそうなるのかわかりません。文の構造はどうなっているのでしょうか? I cannot make people understand. i cannot make myself understood. この二つは意味が同じらしいですが、どうしてですか? どちらも使役ですよね?上は”人々に理解させることができない”で下は・・? we hear it said that ours is an essntially tragic age. 意味を教えてください。これも使役・・? Harldly had he lain on the bench when he fell asleep. 意味と構造を教えてください。倒置なのはわかります。でもharldly を辞書で調べてもいい訳が見つかりませんでした・・

  • 自由英作文の添削をお願いします。

    問題文: 次のような想定で手紙の一部を書け。 「あなたが中学生のときから文通を続けてきたJamesが初めて日本を訪れることになった。滞在期間は1月から2月までではどうかと言ってきた。それに対して、(1)来日の時期は3月末からの1ヶ月間にした方がよいとすすめ、(2)なぜその方がよいかを具体的に説明し、返事を出す事にした。 印刷してある書き出しの部分に続けて、上記の(1)と(2)の内容を入れて、40語程度で書け。」 Dear James, I was delighted to get your letter and learn that you will be able to visit Japan in the near future. I am looking forward to meeting you. I will be happy to show you some of the famous places in Japan. You said in your letter that you would like to come for one month from January to February._____________________________________________________________________________________________________________________ Please let me know if that would be all right with you. I'll be looking forward to hearing from you. My regards to your parents. Sincerely, yours, 自分の解答: I recommend that, however, you come for one month from in the end of March. That is why it will be still cold for getting around, and in spring, you can see a lot of beautiful Sakura which is popular for visitors in Japan. (44words)

  • 英作文の添削お願いします。

    ふと、今後の世界がどう変わっていくのかを考えてみた。今日の世界において、重要な問題の1つとして、人口増加による食糧不足がある。自分は関係ないと思う人もいるだろう。そのように考える人の気持ちもわかる。私もそのような問題に対して何をすればよいか分からないのである。 I suddenly think about how the state of the affairs in the world will change. Today, there are a lot of problems ,especially the lack of food is serious problem. Maybe many Japanese people think that it does not affect them. I can understand their feeling. I don't know what to do about this problem. あと、どのようにという表現を使う時、howとwhatをどう使うかも教えて頂きたいです。宜しくお願いいたします。

  • 英作文の練習

    英作文の練習のためいろいろな日本語を英語にしてるんですが 11時ちょっと過ぎに家に帰るのでご飯を作って先に寝てて下さいi will come home a little bit after eleven, so you can go to bed before i get home but please dont forget to make dinner for me. 私は彼に彼は留守番電話から私のメッセージを消すべきだと言った i told him that he sould(had to) take my massage off from the answering machine.この二つあってるか教えて下さいお願いします

このQ&Aのポイント
  • ポケトーク同時通訳の導入に関して質問があります。
  • 相手側が英語の音声をそのまま流し、翻訳をテキストで表示できるのか疑問です。
  • 未導入の相手側の場合、こちらの音声は翻訳されないという認識でよろしいでしょうか。
回答を見る