• ベストアンサー

漢字の方が文字数が多いのってありますか?

singleの回答

  • single
  • ベストアンサー率23% (5/21)
回答No.6

ちょっと、ちがいますが、“五右衛門”の、“五右衛”の部分って、“ごえ”ですよね。ははは、聞き流してください…

akika0215
質問者

お礼

そうですよねー、でもさすがに「ごえ」だけで変換して 「五右衛」が出てくれないですね。 楽しい回答、ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 質問末尾25文字目に使う漢字文字変換がやり難い件。

    OKWaveの質問に使える文字数は25文字です。 質問末尾25文字目に漢字を使いたい場合、ローマ字入力やひらがな入力で先ず変換前のひらがな文字列を入力して、変換すると思います。 場合によっては、この25文字目が、ひらがなで書くと2文字以上で漢字変換して1文字になる漢字文字を入力したい場合も出て来ると思います。 この作業において、25文字目まで漢字変換前のひらがなは表示されるのですが、26文字目以降の漢字変換前のひらがなはサイトの仕様なのか勝手に消えてしまいます。 結局、25文字目に確定したい漢字文字は、変換前のひらがな文字列の情報不足になり、変換は実現しません。 このようなサイトの仕様は使い辛いと思ったことはありませんか。 例)25文字目に「候」の文字を使いたい場合、変換前のひらがな文字列「そうろう」を入力したくても、「そうろう」の「うろう」部分は26文字目以降なので、サイトの仕様上、勝手に消去されてしまい、ひらがな文字列「そうろう」中の「そ」しか表示されず、情報不足により漢字「候」も質問セル25文字目への変換反映が不可能となる。

  • ことえりの漢字変換が突然おかしくなってしまいました。

    iMac OS10,2,8をつかっています。初心者です。 設明下手でわかりづらいかもしれませんが、よろしくおねがいします。 いつものようにインターネット検策をしようと、ひらがな文字をいれて いつもだったら1度で漢字変かんがきまるのにできなくなってしまい、おどろきました。 (かんのようこ、って一度シフトおせば、菅野よう子ってパっと変換できるのに) 学習機能がおかしくなってしまったのでしょうか。 それだけにかぎらず、たとえば へた と入力して一度シフトをおせば、下手、といつもだったらできるのに、いまだと、した、とひらがな入力して シフトキーおしながらスペースキーおして、右矢印キーでひらがなの下のアンダーバーの幅をひろげて、という感じで今すべての漢字をどうにか変換しています。 それでも変換できないものがこうしてかいていてたくさんあります。 いつものとおりやりたくても、1つ1つの文字で、しかも変な漢字しか リストアップされない・・そんな現状です。 ATOKなど、おすすめの方もおおいでしょうが、どうにかどなたかの力をかりて、このトラブル対策を勉強してみたいとおもっています。初心者だし、あまりソフトをいれてないし、中味をいじったわけでもないし・・どうして?となやんでいます。 こんな設明で大丈夫でしょうか?

    • 締切済み
    • Mac
  • 漢字の変換ができない文字がある。

    Wordなどを使っていて、ひらがなから漢字に変換するとき、ひらがなかカタカナしか候補にあがらない文字があります。その文字を含む熟語なども出てきません。IME標準辞書がおかしいのだと思いますがどう対処すればよいでしょうか?

  • 文字変換について

    よろしくお願いします。 初心者なのでわかりやすくアドバイスお願いします。 ひらがなを漢字に変換したところ、全然違う漢字に変換されてしまいます。読み方としては、あっているのですが明らかに変な文字で変換されてしまいます。以前は、自分の名前、住所などはしっかり変換できていたのに今では、ひらがなと漢字が混ざっていたりしています。 もとのようになりませんか。アドバイスお願いします。

  • アドレスに文字を入れても漢字変換しません。

    ヤフーなどで検索するときに入力するところに、文字を入れても漢字変換しなくなってしまいました。ひらがなかカタカナしかできません。どうしたらよいでしょうか。わかる方、よろしくお願いします。

  • ひらがなを使うのか、漢字を使うのか迷う

    いつもご丁寧な回答をありがとうございます。  今、ミニコミ情報紙の文章を書いています。そこで、ひらがなを使うのか、漢字を使うのか迷う文があります。  例えば、    「~のなか、」か「~の中、」    「~のとき、」か「~の時、」    「~など、」か「~等、」    「~のところ、」か「~の所、」  などです。私は、どちらかというとひらがなの方がソフトで伝わりやすいと思うのですが、漢字の方が文字数が減らせます。  「このような大変荒天のなか、参加して下さった。」  「このような大変荒天の中、参加して下さった。」  実際、新聞や雑誌などでは、どちらが一般的に使用されるのでしょうか。 教えてください。お願いします。

  • word2007で漢字変換ができません。

    word2007で漢字変換ができません。 ひらがなから変換しようとすると変換候補がひらがなとカタカナしか出てきません。一文字の漢字の場合はひらがなとカタカナの下に“単漢字”が出てきてその中から選ばなくてはなりませんがその際に中国語のような文字がたくさん出てきて変換するだけで時間がかかってしましんす。 どのようにしたら、スムーズに変換できるようになるでしょうか。 アドバイスください。 よろしくお願いいたします。

  • PCで文字をにゅうりょくしても 漢字に 変愌できなくなってしまいました

    PCで文字をにゅうりょくしても 漢字に 変愌できなくなってしまいました。。 でてくるのは、ひらがなとカタカナのみで たいへんつかいづらいです。。 直す、ほうほうしってるかた おしえていただけますか?? よみづらくてすいません。。

  • 漢字数より読み仮名数のほうが少ない熟語

    興味本位の質問なのですが、 香具師とかいて「やし」と読む。百舌鳥と書いて「もず」と読む。 どちらも漢字3文字に対して読みは2文字です。 このように漢字数よりも読み仮名の文字数のほうが少ない熟語って他にもあるのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 文字数について

    1.教えてgoo!で質問を投稿する場合、800字までですが、 書いた文章が何文字か調べたいんですが、 どうやって調べたらいいのですか? 全角は2バイト、半角が1バイトらしいですが。 2.漢字の場合は何文字になるんですか? 変換前の文字数ですか? 例えば、漢字なら3文字、6バイトですか それとも4バイトですか? 3.話は変わりますが、 質問内容が800字って足りないことないですか?