• ベストアンサー

またまた質問です!

会社の会報でお客様から寄せられた感謝の言葉を掲載するのに、タイトルを考えています。 掲載記事としましては、お客様から感謝され、菓子折りを頂いた社員が、”これからもこれを励みに頑張ります”というコメント&エピソードを掲載します。 「Pleasure Episode」って変ですか? まったく英語だめなんです。私┌(。Д。)┐ おまけにセンスもないし(>_<) 「Episode」って単語使いたいのですが、なにか、感じの良いタイトルないでしょうか。 どうかお力添えを頂ければと思いまして。 宜しくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#118466
noname#118466
回答No.2

そのような趣旨であれば軽くThanks又はThank youを カット的に使用する程度で良いと思います。難しい表現を使えば自己満足に終わり、又投稿の内容と合致しなくなる恐れがあります。何故英語に拘るのか・・・にもよりますが。

kakasya
質問者

お礼

英語に拘るのは・・・単にかっこいいかなぁなんて・・・。 えぇ、おっしゃるとおり自己満足かもしれません。 きびちぃご指摘~(>_<)と思いましたが、 そうかもぉ・・っと妙に納得しましたので、 Thanksをカット的に使うことに決めました(o゜◇゜)ノ ありがとうございました。

その他の回答 (1)

noname#18526
noname#18526
回答No.1

"A Heartwarming Episode" などどうでしょうか。

kakasya
質問者

お礼

回答ありがとうございます! 感謝しております(〃´∀`)ノ.☆

関連するQ&A