• ベストアンサー

BON JOVI

noname#1019の回答

  • ベストアンサー
noname#1019
noname#1019
回答No.1

「c'est la vie」は、「セラヴィ」と発音し、フランス語で「それが人生さ。」という意味です。

wavegym
質問者

お礼

わかりました、ありがとうございました!!

関連するQ&A

  • Bon jovi

    Bon jovi これの曲名教えてください。 1:26くらいから2:40の曲です。 (YouTube ) http://www.youtube.com/watch?v=ZtyPzVjJh_c&feature=youtube_gdata_player

  • ユゴーの言葉だと思うのですが…

    "Ameliorer la vie materielle, c'est ameliorer la vie; faites les hommes heureux, vous les faites meilleurs."というフランス語に出会ったのですが、どういった意味なのでしょう? 恐らくユゴーの言葉ではないかと思うのですが、違ったらどなたの言葉なのかも教えていただければと思います。

  • BON JOVIの『THIS LEFT FEELS RIGHT』の意味

     BON JOVIのアルバム『THIS LEFT FEELS RIGHT』はどういう意味でしょうか?SVCの構文だと思うのですが、LEFTが訳しにくいです。教えて下さい。

  • 聞こえのよいフランス語

    覚えやすく、聞こえがよく、よい意味のフランス語を教えていただけませんか?単語でも、文章でも結構です。 ネットショップの店名にしたいのですが、 今まで候補にしていた「C'est la vie!」「Ma vie」は 既に使われていて断念したほうがよさそうなのです。 「C'est la vie!」などはとても気に入っていたのですが。。。お店はフランスのファッションや、生活雑貨のお店です。

  • フランス語のわかる方!セーラームーン実写版に詳しい方!『C'est la vie 』という曲について教えてください。

    ずっと前にRyuの『クテマニ』という曲中の言葉について質問した者です。  ↓ http://oshiete1.goo.ne.jp/qa4405590.html 回答者様がフランス語だと教えてくれたので、その単語と似ているタイトルの、 『美少女戦士セーラームーン 実写版』(私はドラマ自体は見てませんがYOUTUBEで発見。)で流れていたらしい、 『C'est la vie ~私のなかの恋する部分』という曲名もフランス語だと思い、エキサイトで翻訳。 結果、「C'est la vie」=「人生です」でした。 曲を聴いたところ「♪人生も~…」って歌詞があったので無関係なタイトルではない、でもサビの「♪C'est la vie~」が気になる! 「♪セーラービ~」と聴こえるからです。 調べてみたら歌っているのは「愛野美奈子」役の「小松彩夏」という女の子だそうで。 つまり変身すると「セーラーヴィーナス」になるわけですよね? それを考えると、「C'est la vie(セーラービ)」と「Sailor Venus」って英語が似通ってると思いませんか? わざと名前とタイトルをかけてみたんでしょうか?偶然?勘違い? で、ここからが本題です! Ryuの『クテマニ』の歌詞では、 「C'est moi」⇒「チェスモイ」、「C'est toi」⇒「チェストイ」 と歌ってるように聴こえます。 しかしヴィーナスの歌では前述の通り、 「C'est la vie」⇒「セーラービ」と歌ってるように聴こえます。 私の耳が悪いのか、日本人と韓国人の発音の違いなのかわかりませんが、実際のフランス語での発音は、 「C'est」は「チェ」に近いのか「セー」に近いのか? カタカナ表記が難しい発音なら、実際のフランス語で「C'est」と言っている動画とか添付して頂けませんかね? ぜいたく言ってすみません! 韓国語と中国語を独学で勉強してるので、いずれヨーロッパの言語にも手を伸ばそうと思ってます(生きてる限り!)。 まずイタリア語を狙ってますが、フランス語も気になるのでよろしく頼みます!

  • 『La vie en rose』(とは どういう意味ですか?

    『La vie en rose』(ラヴィアンローズ)って言う言葉の意味を教えてください。 デジキャラットのうさだ というキャラで出てきた名前ですが。これは どういう意味があるのですか? 何語なのですか?

  • C’est si bon の意味

    フランス語だと思うのですが、C’est si bon の日本語訳をしてください。 単語ごとの意味も添えていただけたら幸いです。

  • フランス語で店名を考えております。

    フランス語で店名を考えております。 「人生の味だ」をフランス語にすると goût c'est la vie か goût de la vieでよろしいでしょうか? 又は、それ以外でも候補になりそうな名前があったら教えてください 例えば、ベル・エキプ(王様のレストランより)など… 意味も教えていただければ幸いです

  • 何語?

    指輪になんですけど、 LE MEILLEUR DE LA VIE と書いてあるんですが、 これは何語でどういう意味なんでしょうか?

  • 英訳について。

    「それが人生。」(C'est la vie.)を英訳する場合、 ①That's the life.②That's life. どちらが適当だと思われますか。 ご回答、宜しくお願い致します。