- ベストアンサー
歌詞
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「Hit it off」は、「仲良くやる」とか「意気投合する」という意味です。 「こんな風にうまくやろう」という意味でしょうか。
その他の回答 (1)
- tamatamatamade
- ベストアンサー率19% (14/72)
HIT IT OFF = うまく(そりが)合う (with, together). LIKE THIS = こんな風に
お礼
分けて説明してくださってありがとうございました!
関連するQ&A
- 歌詞の一部分だけしか覚えてませんが・・・
どうしても知りたくて、質問させていただきました。 僕は今32歳なんですが、小学生の時に友達からCDアルバムを借りました。 タイトルも歌手名も、覚えてません。 そのアルバムの中の一曲に、 「地下室のメロディー 胸に響いてきても のどがカラカラなのさ今は・・・ 溢れた欲望を 両手ですべて飲み干し dancing with you to love to desire 踊れ夜の闇に・・・・・・」 という歌詞の歌がありました。その当時、とても気に入って 繰り返し繰り返し聴いていました。 歌詞は、こういう感じだったと思います。 微妙に違っているかも知れません。 この曲のタイトルも、アルバムのタイトルも、歌手名も、何もかも忘れてしまっていて分かりません。 ですが、今でも時々思い出して、さっきの歌詞の部分を口ずさんだりします。 忘れられません。もう一度ちゃんと聴いてみたいですし、誰の歌なのか知りたくもあります。 色んな、歌詞から曲を探す、的なサイトでも探してみましたが、お目当ての曲は ヒットしませんでした。検索の仕方が悪かったのでしょうか・・・ どなたかわかる方がいらっしゃったら、是非教えてください。 情報が少なすぎるとは思いますが… お願いします。
- 締切済み
- 国内アーティスト
- CDの歌詞とカラオケの歌詞が違う
某マイナー邦楽歌手の歌が好きで先日カラオケに行った際その曲を歌ったのですが、所々CDに付いていた歌詞カードと歌詞が違う部分がありました。 何故異なっていたのでしょうか。CDの歌詞とカラオケの歌詞が違う事ってよくあるのですか?
- 締切済み
- カラオケ
- ある歌詞について
ある歌詞について 悪い予感がするとわくわくしちゃうな Oh 痛めつけなくてもこの身は いつか減びるものだから甘えてなんぼ This is love, this is love 宇多田ヒカルの「this is love」の歌詞ですが、甘えてなんぼの意味はわかりません。 辞書を調べても見つからなかったですが、教えていただけますか。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- The Windmills of Your Mind(風のささやき)の歌詞について
昔Dusty Springfieldという女性歌手が歌っていた、The Windmills of Your Mind「風のささやき」という歌が好きで、今でもよく聴いています。この歌詞について、わからない所がありますのでお尋ねします。 Like a tunnel that you follow To a tunnel of its own のa tunnel of its ownの意味がよくわかりません。辞書には一応of one's ownで「自分自身の」とか「固有の」という意味が載っていますが、これでは意味が通じないような気がします。 トンネルをたどっていくと また別のトンネルへと続く と訳してみましたがどうでしょうか。 それとこれはわかる範囲でお教えいただきたいのですが、この歌の歌詞っていったい何を歌っているのでしょうか。roundな物の名前がいっぱい出てきますが、途中には「恋人たちが浜辺を歩き足跡を残す」という部分もあります。他の歌にはないような歌詞なので、ずっと考え込んでいます。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 福山雅治さんの「HELLO」という歌の歌詞の意味が
福山雅治さんの「HELLO」という歌の歌詞の意味がよくわかりません。でもかなりヒットしましたよね?あの歌はメロディがかなり良いと思います。メロディが良かったからヒットしたのでしょうか?それとも私は歌詞の読み方が甘いのでしょうか?何のことを歌っているのか分かる方は教えてください。
- ベストアンサー
- 国内アーティスト
- 曲のタイトルと歌詞を教えてください。
1~2年前の曲だと思います。 歌手名も題名もわからないのですが、歌詞の一部が気になって気になって仕方ありません・・・・。 女性ボーカルで割とアップテンポの歌です。 『決して振り向きはしない あなたには頼らない・・・』 『リアルな世界にゆれてる感情・・・・』(この辺がサビっぽいです) といったような歌詞が入っていると思います。 この歌の中でどうしても『沖縄じゅう冬』と歌っているように聞こえる部分があるんです(+_+) 決してそうは言ってないと思うのですが、それ以外に聞こえなくて・・・・。 局の冒頭部分に出てくるのですが一体何と言っているのでしょう? 頼りない情報で申し訳ありません、ご存知の方ありましたらよろしくお願いしますm(__)m
- ベストアンサー
- 国内アーティスト
- 「君に依存症だよ」という歌詞の邦楽のタイトル
「君に依存症だよ」という歌詞の歌があったと思うんですが、どうしても思い出せません。キャッチーなフレーズなのですぐ分かりそうなのですが、数年前から気になっています。(歌詞検索サイトで探してもヒットしなかったです。) ひょっとしたら、歌詞を間違えて覚えているかもしれません。 どうぞご存知の方、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 国内アーティスト
- 英語の歌詞について・・・
The Used という海外アーティストの「let it bleed」という曲が気に入ってます。 そこで質問なのですが、 このlet it bleed というのはどういう意味なのでしょうか? 「出血させてくれ」という意味でしょうか? それともうひとつ。 歌詞中に出てくる if you feel like dying you might wanna sing という フレーズが気に入ってます。これは 「もしあなたが死を感じたら、歌いなさい」という訳で良いのでしょうか? 歌詞を全文読まないと把握しづらいかとは思いますがよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
なるほど!すっきりしました!ありがとうございました!