関係形容代名詞とは?他の言語でも用例があるのか?英語の関係形容詞との区別

このQ&Aのポイント
  • 関係形容代名詞とは、スペイン語の文法用語であり、cuantoなどの語が使われることが多い。英語では関係形容詞と習われているが、スペイン語では代名詞として使われることが多い。
  • 他の言語でも関係形容代名詞と同様の用法があるかは不明である。
  • スペイン語の関係形容代名詞と英語の関係形容詞の間には微妙な違いがある。スペイン語では代名詞として扱われるが、英語では形容詞として扱われることが多い。
回答を見る
  • ベストアンサー

「関係形容代名詞」という文法用語

スペイン語の初歩を読んでいて「関係形容代名詞」なる用語を初めて見ました。"cuanto"の4つのパターンの説明のところでした。"cuanto dinero tengo" という風に使われていて、英語で言えば"however little""what little money"と同じような用法だと思えます。英語では「関係形容詞」と習ったと記憶しています。 テキストの著者によって採用する文法用語が違うだろうとは承知しています。「過去未来」という人もいれば「可能法」という人もいます。「関係形容代名詞」はあくまで「代名詞」なのでしょうか?先にあげた"what little money"の場合は「形容詞」だとすると、"cuanto dinero"は「代名詞」となる根拠がわかりません。 質問の焦点がぼやけたかもしれません。 1「関係形容代名詞」とは? 2 他の言語でも用例がありますか? 3 英語の「関係形容詞」との区別 よろしくお願いします。

noname#17722
noname#17722

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#118466
noname#118466
回答No.1

文章と文章を結ぶものが関係詞です。関係詞はその用法によって関係代名詞、関係形容詞、関係福詞に分かれます。 関係代名詞 Te regalo el libro que compre' ayer. 昨日買ったあの本を君に上げる。 関係形容詞 Alli' esta' la libreri'a cuya entrada es muy grande. 大きな入り口を持つ本屋がそこにあります。(cuyaは性数変化する) 関係副詞 Alli' esta' donde compre' el libro. その本を買った本屋がそこにあります。 cuantoは関係代名詞(関係形容代名詞とも呼ぶことは初めて知りました)ですがその用法が特殊です。 先行詞を取らず(先行詞が後ろに来るというのが正しい)性数変化します。Cuanto, cuantos, cuanta, cuantas. 人や物について数量を表します。 1)Mama' me trajo cunatas manzanas=Mama' me trajo todas las manzanas que habi'a.ママはリンゴを全部持ってきてくれた。 2) De cuantas personas veo no conozco a ninguna. =De todas las personas que veo, no conozco a ninguna 私が見ている全部の人たちの中に、知っている人は一人もいない。 3)Le di todo cuanto teni'a=le di todo lo que teni'a.私は持っているものを全部彼に与えた。 Cuanto dinero (tengo)はtodo el dinero que tengo 持ち金のすべてという意味になります。 英語との対比は長くなるのでやめますが基本的な働き、用法は同じです。

noname#17722
質問者

お礼

スペイン語速習15日[カセット] 細川 幸夫 (著)という本に「関係形容代名詞」cuanto が説明されていました。私の読んだ他のどの本(cuantos libros que he leido)にもその用語では説明がなかったです。senorには毎回お世話になり、本当に感謝します!僕も数年後にはsenorのようにスペイン語に関して的確に回答できるよう日々精進します!

関連するQ&A

  • 関係形容詞の用法について

    参考書に、関係形容詞のWhatとして、 what 名詞 + s + vで「…するすべての●」という使い方が載っていました。 例文としては、 Mary lost what little money she had.  メアリーは少ないながら彼女が持っている全てのお金を失った。 が載っています。 関係代名詞の構造ならわかるのですが、関係形容詞の文の構造がわかりません。 なぜ、こういう訳になるのでしょうか? 高校の先生は、とにかく覚えろということでした。 やはり覚えるしかないのでしょうか?

  • 関係形容詞について

    I gave him what money I had 一般にこのwhatは関係形容詞と呼ばれていますが、 I gave him what (all the money that) I hadのことで 形容詞と接続詞で関係形容詞ということですが、 無理やり関係代名詞の定義とあわせている感じで どうもしっくりしません。 関係代名詞の先行詞を修飾する疑問形容詞と考えた方が、自分としては、認識できるのですが I gave him what money that I had この英文がまちがいかもしれませんが 私は、持っていたどんなお金も(全部)彼にあげた みなさんの意見をおきかせください。

  • whatを関係代名詞にするのか関係形容詞にするのか

    What an infant perceives is hard to determine because... このwhatの訳し方がわかりません。 perceives~までを含めて主語なのはわかりますが、whatは節内では動詞の目的語ですか? それともinfantを形容詞修飾してるんでしょうか? そのあたりの区別というか、どういうときに形容詞修飾(疑問形容詞?関係形容詞?)するのか、 あるいは通常の関係代名詞として扱うのか、教えて下さい。

  • 関係形容詞について

    (1)I gave him what little money I had. 私が持っていた少ないけど全部のお金を彼にあげた。 上記の例文でwhatが関係形容詞ということらしいのですが、これwhatなくても意味がとおるのじゃないでしょうか?この例文にケチをつけたいのではなく、このwhatの使用される意味が私の知識の乏しさにわからないので、質問させてもらってます。   a little money I hadなど の little moneyの程度の修飾の為のwhatかな? よろしくおねがいいたします。

  • 名詞節なのに接続詞形容詞節なのに関係代名詞that

    that節について 関係代名詞のthatは代名詞という名前なのに形容詞節で、 逆に 名詞節のthatは関係代名詞ではなく、接続詞のthatと呼ばれますよね? 形容詞節のthatは形容詞なのだから関係形容詞と呼ぶべきではないですか? 名詞節のthatの方を関係代名詞と呼ぶべきではないですか?

  • 関係代名詞

    TOEIC形式の問題で適切な関係代名詞を選択する方法について質問をさせて頂きます。 The lawyer agreed (what/that/with/of)we should sue our competetion. という例文ですが、テキストの解説には、 (1)( )の前に先行詞となる名詞が無いのでwhatとthatの判別だ。 (2) ( )の後ろには完全な形の節が来ているので接続詞のthatが正解。 となっておりますが、何故、(1)の解説のように「先行詞となる名詞が無い」と瞬時に判断出来るのでしょうか? lawyerは先行詞の名詞では無いのでしょうか? 英語の単元で関係代名詞と関係副詞がかなり苦手です。 どなたか物凄く分かり易く教えて下さい。 宜しくお願い致します。

  • 関係代名詞の what の使いかた

    What is important is this. という文があったとします。この what のあとに、例えば、 What book is important is this. のようにして、どんな本が大切かというと、これだ、というような意味にできますか? 疑問詞の what は what sport のようにあとに名詞をもってくることができますが、関係代名詞の what は一般的にできるのでしょうか? what money I had のような文は見たことがありますが。

  • 形容詞と名詞

    名詞につける形容詞の使い方(限定用法)で、基本は前につけるが、長くなるときは、後ろにつける、というような説明(私の読み方が悪いのかもしれませんが)が、ネットで検索するとちらほら出てくるので、ちょっと困惑しています。 例えば、 「赤い車」は、red car 「赤くて小さく車」は、red little car 「赤くて小さくて新しい車」は、red little new car 「赤くて小さくて新しい日本の車」は、red little new Japanese car だとおもうのですが(形容詞の並べる順序が、英語としては変ですが)、名詞の前に来るという点では、間違っていないとおもうのですが、どうでしょうか?

  • 関係代名詞、関係形容詞、関係副詞の例文

    関係代名詞、関係形容詞、関係副詞の例文を1つずつ教えて下さい

  • 関係形容詞の使い方

    関係形容詞を使った文で、以下の例文のような形のものを文法的に理解できません。 I will pay what(ever) price is asked. 「いくらでも請求されるだけお支払いしましょう」 I have come to render what little service is in my power. 「及ばずながらできるだけのことをしてあげたいと思って参りました」 You should accept whatever money comes your way. 「手にはいるお金は何でも受け取るべきです」 この what(ever)+名詞のあと動詞がくるタイプ。 これが名詞節となるというのがわかりません。 ご説明お願いします。