• ベストアンサー

一応真剣な質問です。

onepunchの回答

  • onepunch
  • ベストアンサー率21% (7/32)
回答No.2

サイト上じゃあまり乗ってませんね。 私も本屋でその手の本を買うのが一番早いと 思います。 ちなみに・・・ フェラ= blow job

関連するQ&A

  • 英語で「ふつう」って何て言う?【長文すみません】

    中学の頃英会話部に所属していて、その時にアメリカ人(日本語は話せません)の先生に教えていただいていました。 そのときの話なんですが「体調はどう?」と聞かれて「普通ぅ」と答えました。勿論お互い英語ですが。当時自分は「普通ぅ(です)」を「ソゥソゥ」と答えました。これはその先生から教えてもらった単語(?)というか返事なんですが、この単語の綴りが分かりません。現在高3なんですがこれに似た単語すら聞いたことがありません。そもそも辞書に載ってないスラング的な言葉なのかもしれませんが・・・。もし分かる方がいましたら是非教えて下さい。よろしくお願いします。 それと英会話の中で体調や状況を聞かれて「普通。」と答える場合の単語や言い回しを教えて下さい。学校の英語で習うような文法に沿った、丁寧な言い方ではなくアメリカの日常でも会話にサックリ出てくるような簡単な言葉がいいです。

  • 英語の文法について

    アメリカやイギリスのような英語を使う方とチャットや、会話をするときに文法を無視した単語だけを並べたものでも通じるのでしょうか? また、アメリカ英語とイギリス英語をごちゃ混ぜさせた言葉も通じますか?

  • 英語にしてくださいm(__)m

    今チャットしている十代後半、 同い年のアメリカ人の男の子が、 最近になり、私は冗談だと思って受け答えしていたのですが 会いに行くと言い出して少し困ってます。 メールでは何となく分からない単語をネットで調べて 英語で返せるのですが、直では絶対話せません。 それで、 『でも、メールだから分からない言葉をネットで検索したり英語が話せる友達に教えてもらったりして今こうして話せてるけど、 私、直接会ったら絶対英語話せない。 話せなかったら楽しくないし、 だからやっぱり会いに来ないほうがいいと思う(>_<)』と言いたいです。 英語にしてくださいm(__)m

  • 英会話と単語力の向上について

    アメリカに住んで数ヶ月になる者です。英語力の向上についてお聞きしたいです。日常生活は大きな問題はなく,ものを買ったり契約したりは何とかできています。 ただ,アメリカ人の友人と話すと聞き取りの速度がついていきません。また,知っている表現は使えて普通に会話できるのですが,同じような言い回ししかできませんし,単語力も少なく時々つまってしまいます。 単語についてはニュースや単語帳から覚えるというのもやってみたのですが,日常会話を楽しむのとはちょっと違う気がしています。 最近アメリカの英語の教科書を勉強して行くのはどうなのかなと思っています。これについて何かご存知の方、教えて下さい。 また、こんな方法で日常会話を楽しめるようになったというような体験談があれば教えて下さい。よろしくお願いします。

  • 英語をお仕事で使われている方に質問です

    英語をお仕事で使われている方に質問なのですが、 日本での学生時代や留学経験で学んだ英語は仕事でも役に立っていますか。 それとも、社会人になって研修や独学で勉強しなおしたのでしょうか。 私は英会話に通っていたのと、大学受験の際の単語・文例・発音一冊丸暗記、スラングなどの日常会話の本の丸写し・短期ホームステイ経験などの勉強しかしていません。 アメリカ人などとの日常的な会話で特に困ったことはありませんが(わからなかった所はメモして家で復習)、会話相手が彼氏や友達・先生なのでわかったふりをしていてくれる、ゆっくりしゃべってくれる、単語などは易しいものを選んでくれているのかも知れません。 自分の英語能力を試験以外ではかるすべはないのでしょうか。また、こんな私でも英語を使う仕事につけるでしょうか。 21歳 大学中退、フリーター

  • ビジネス英語を真剣に学べる学校を探しています

    今の私はTOEIC700点レベルです。 旅行して友達を作るには、特に不自由しない英会話力ですが、ビジネスで使えるレベルではないと外資系企業で働いて痛感しました。 約6ヵ月間でビジネス英語を身につけて、その後はアメリカでインターンシップを体験し、帰国後英語を使った仕事に就きたいと考えています。 どうぞよろしくお願いします。

  • 外国についての質問です!!

    外国についての質問です!! アメリカやカナダやイギリスつまり、英語で会話する国では 日本の若者がよく使う「まじで」という言葉はあるんでしょうか?

  • 留学と会話

    アメリカに留学しています。短大留学なのですが、少し少しアメリカ人の友達もでき始めました。しかし、わたしはまだまだ英語が堪能ではありません。友達といると何を話していいのか会話が思いつきません。少しでいいから何か話したいのですがどうすればいいでしょうか。好きなこと、興味があることもネタにはなりますが一度話してしまえばもうネタにはなりません。普通に会話を楽しみたいのです。どうかよろしくお願いします。

  • 以下の英文、そして英会話学習について質問です。

    "I want to get improved my English" 上記の文は文法的に正しいでしょうか? この文についてアメリカ人の友達に聞いたところ、 「意味はわかる」 といいました。  この「意味はわかる」という言葉は、「あなたが言おうとしている事」がわかるだけであって、実際文法的におかしいでしょうか? 私は少し変な気がします。ですが確証が持てません。 なぜなら「get improved」で他動詞的な役割を持つのかもしれないと考えるからなのですが。 そして英訳について、 「ちゃんとベットを降りないと、危ないよ」(二段ベットを横着して降りようとしている際への注意) この言葉を英語で言いたかったのですが、とっさに出てこずすごくやるせない気持ちになりました。 話はそれますが、今留学に来ているのですが、語学習得にあたり苦しんでいる事があります。 それは、間違っている英語を話していても相手は大体意味を組み取ってくれるため、「正しい英語」に直してくれないという事です。となると、気付かないまま間違った英語を話し続けるかもしれない。そう思うと恐ろしく思います。 英語を留学中に習得された方は(もちろんここでの習得というのは、「ネイティブの様に話せるぐらいまで」というのではなく、ネイティブからみてもこの人とはほぼ障害なく普通に会話できる、というぐらいのレベルだと思って下さい)、一体どの様にして留学中に英語を喋れる様になっていきましたか? この質問は正直変な質問です。 ですが、文法なんて適当で話す彼等の会話を聞いてどうやって英語を話せるようになったんだろうって、留学に来て(アメリカ)からしばしば思う事があります。 なぜなら、私もそうですが留学経験がある方達は、留学に来る前相当な量の文法教材を勉強し、相当な量の英文を読んだと思います。 ですが、会話をしていてわかるように、(日本語もそうですが)適当な文法で大概の人々は話しますよね。 そう思った時、普通 「あれ?今この人が話した言葉は以前に習った文法とは違った感じで話されて無いか?」 と疑問に思い、あれこれ思考を巡らすと思うのですが(特に私はしてしまいます)、そうなると普通はすんなり会話が頭に入ってこないと思うのですがどうでしょうか。 (そしてあれこれ思考を巡らすに加えて、「これは正しい英語か」とあれこれ考える際、日本語を使って考えてしまっている点でもなかなか「英語脳」にならず、会話習得が遅くなってしまうのではとも思うのですが) すいすい頭に「話し言葉」が入ってくる人は、 「アメリカ人が話しているから」という理由で、文法等を気にせずその言葉をコピーしているからすいすい頭に英会話が入っているのでしょうか? 私などまだまだ英語学習においてはひよっこですが、本来ならば高等教育を受けた人が留学に来た際、普通は私以上にあれこれ思い巡らしてしまい、会話習得が遅いような気がするのですが・・・(実際はそうではないですけど)。 とにかく、色々考えた結果私が出した結論は、 英語が話せる人達、すいすい話せる様になった人達は、「書き言葉」と「話し言葉」を「全くの別物」と捉えているから「話せるのだ」 という感じに落ち着いたのですが、実際はどうなのでしょう? 長くなりましたが、回答お願いいたします。

  • 卑猥な言葉はなぜラテン語なの?

    オ○ニーとかフェラ○ィオとかいわゆる卑猥な言葉を調べると大概ラテン語だったりします。 なんでそのようなラテン語が日本で普通に使われているのでしょうか? そもそもラテン語って・・・・どの国が使っているんだ?とか 日本で使われるようになった起源とか教えて頂けないでしょうか? まぁどうでもいいことですが・・・気になってしまいました。^^