• ベストアンサー

Do As Infinityの意味が「無限の広がり」

アーティストのDo As Infinityさんの意味が知りたくて、国内アーティストのところで質問したら、「無限の広がり」という意味だと教えてくださいました。が、英語では、どのあたりに「広がり」と読み取れるんでしょうか?(なんだか日本語おかしいですね) INFINITYは無限。それはわかるのですが、DO ASのところがわかりません。英語的な(この日本語も変ですね)説明教えてください。どうぞよろしくおねがいいたします!

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数10

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • stripe
  • ベストアンサー率23% (89/374)
回答No.4

Do As Infinityのファンです!! 細かいことを言えばinfinityは名詞ですから文法的に間違ってます。 doは やれ asは ~のように infinity 無限 ですから直訳は むげんのようにやれ です。 これじゃまったく意味不明ですので(特になにをやれっていってるのかが不明なので、そこをおぎないながら)意訳すると、 無限に広がるように行動しよう! とか 無限の可能性をおいもとめよう! とか さらに上をめざしてがんばろう! とか・・・、とにかく直訳が抽象的ですので色々考えられます。 D.A.I はメンバーの一人長尾大さんの大(だい DAI)を文字ってつけています。 なのでかなりこじつけていて英語的な意味はあんまり考えてないで付けてる気がします。 長尾大さんはテレビなどPVなどにはほとんど出ていないで作曲など裏方で頑張ってるようです。 Do As Infinityの曲はすべて長尾大さん作曲で、作詞はばんちゃんとギターの亮さん二人が書いています。 浜崎あゆみのSEASONSの作曲もちなみに長尾大さんです。 よけいなこともかいちゃいましたが参考になればうれしいです。

ayakakaya
質問者

お礼

ご回答どうもありがとうございました!すっきりしました。ありがとうございました!!!

その他の回答 (3)

回答No.3

Infinity を英和辞典で引くと「無限、無限性、無限の空間、無限大」という term しかないので「広がり」がないじゃないか、と思われているようですが、「無限性」というのは「無限に広がっていること」ことを意味しますから、Infinity に注目する限り「無限の広がり」で間違っていないと思います。 Do As は、他の回答者さんたちが言っておられるように「語呂合わせ」的なものだと思います。

ayakakaya
質問者

お礼

ご回答どうもありがとうございました!すっきりしました。ありがとうございました!!!

  • esistdas
  • ベストアンサー率33% (104/306)
回答No.2

このグループ名は、確かDAIにあわせて「こじつけた」と聞いたことがあります。だから、あまり気にする必要はないと思いますし、厳密な解釈はできないんじゃないかなとも思います。

ayakakaya
質問者

お礼

ご回答どうもありがとうございました!すっきりしました。ありがとうございました!!!

  • easuf
  • ベストアンサー率34% (367/1064)
回答No.1

以前テレビで「無限大のようにやれ」の意味だと言っていましたし、確かに単語的にはそういう意味になると思うのですが("Do"は「やる」で、文頭にきているので命令形です。"As"は「~のように」などの意味です)。 「広がり」の意味の単語は、入っていないと思います。広がりと言いたいなら"extent"とかでしょうし。 単語の並びを重視しただけでメンバー的には「無限の広がり」という意味で取っているのかもしれませんね。

ayakakaya
質問者

お礼

ご回答どうもありがとうございました!すっきりしました。ありがとうございました!!!

関連するQ&A

  • Do As Infinityと SPHERE OF INFLUENCEってどういう意味?

    Do As Infinityと SPHERE OF INFLUENCEってどういう意味なんでしょうか?英語のカテゴリーで質問しようかまよったのですが・・・。英語直訳はなんとなくわかるのですが、全然ぴんときません。どなたか、どちらのアーティストだけでもいいので教えてください。よろしくお願いいたします。

  • Do As Infinity 135

    Do As Infinityの「135」っていう歌の曲名の意味が知りたいです! 知ってる人どうか教えてください!

  • Do As Infinity について

    皆さんの感想を聞かせて下さい。Do As Infinityの曲を長時間、又は繰り返しアルバムなどを聴いていて何か違和感を感じた事はありませんか? 一応断っておきますが、変な声が入っているとか、音がおかしいとか、そういう事を聞いているわけではありません。日本を代表する、上質なポップミュージックだと思っています。 まだはっきりとした、理由はつかめていないのですが、友人も長時間彼らの曲を聴いていると、なんだかもう聴いていられなくなる、と言っています。 上手に表現出来ないのですが・・・他のアーティストならずっと聴いていられるんですけど。 そういうのを少しでも感じた事のある方、教えて下さい。 宜しくお願い致します。

  • Do As Infinity  10w40

    Do As Infinityの「10w40」っていう歌の曲名の意味が知りたいです! 知ってる人いたらどうか教えてください!

  • 色々な言語で「無限」

    こんにちは。 新しく携帯のアドレスを変えようと思い、好きな言葉である「無限(大)」を入れようと思ってます。今、英語の「infinity」は使っているので、他の言語で「無限(大)」という単語を探しています。 とりあえず、ドイツ語では「Unendlichkeit」は(他にも数字など入れるため)少し長いですし、読み方の響き?も個人的にあまりスキではありません。 無限大という意味の「Unendlich」は今の所いいかな~と思ってます。 近くの図書館は小さく、和独辞典しかありませんでした。 もし、よかったら、ほかの言語で「無限(大)」という単語を教えてくれませんでしょうか?よろしくお願いします。

  • Do,it!の意味

    英語、すごく苦手です。 Do,it! とは、日本語では何という意味ですか? 翻訳サイトで調べたのですが、まともに訳されなくてわかりませんでした・・・

  • asの意味

    as~asの最初のasの意味は直訳すると日本語でどうなるのでしょうか。

  • than とas...asについて

    アメリカ人に手紙を書いたところ、直され英語では微妙なニュアンスが分からないので日本語で説明頂きたいと思い質問します。 「私が思っていたほど悪くなかった」と書きたかったので it was not so bad than I expected. と書いた所 it was not as bad as I expected. と直されました。 as..asだと、同等という意味があり、まだましというニュアンスを含んでいるのでしょうか? それとも... than I expectedだとすごい期待もしくはすごく悪い状態を想定していた場合でしょうか?

  • 英語 文章中のas 意味

    May be, as we all aim to enlarge the rang of our impressions, our motto should be:Do touch! この文の5語目のasの意味がよく分かりません。下に書いてあるのが解答に載っていた訳なのですが、以上 という意味は自分の持っている参考書には載っていませんでした。(もしかしたら同じ意味で違う言い方なだけかもしれませんが) 説明お願いします! 訳↓ おそらく、印象の幅を広げることを誰もが目指す以上は、私たちのモットーは当然次のようなものになるだろう。「どうぞ触れてみてください」

  • HOW DO YOU MINI?

    最近、自動車のMINIが、"HOW DO YOU MINI? さあ、あなたならどう楽しむ?" というキャッチフレーズを使って宣伝しています。 How do you do? と掛け合わせたんだと思いますが、なにかピンと来なくて、気の利いたキャッチフレーズとは思えません。(僕の英語力がないせいかもしれませんが) 質問ですが、 1.このキャッチフレーズの言わんとするところをベタな日本語で表現すれば、 「はじめまして。新しいMINIです。あなたなら、このMINIをどう使いこなしますか?」 というような感じで合ってますか? 2.ネイティブは、HOW DO YOU MINI?と聞いて、どんな感じを受けるんでしょうか?(MINIがあんな車であることを知っている人であることを前提として) 3.そもその、なぜ "How do you do?" が「はじめまして」の意味になるんでしょう? なお、このキャッチフレーズは、日本国内用ではなく、世界共通のようです。