-PR-
解決済み

ある英語の問題を考えていただきたいのですが。

  • 暇なときにでも
  • 質問No.101082
  • 閲覧数40
  • ありがとう数2
  • 気になる数0
  • 回答数3
  • コメント数0

Even if it was cold and rainy out yesterday when got there ,

the entire group stripped and jumped into the lake.

(A)Even if (B)out (C)yesterday when (D)into

(A)~(D)のどれかが誤っているらしいんですが。
out→outsideというコトで(B)なのか、はたまたwhenとgotの間あたりが
なにやらあやしい、というコトで(C)なのか…

それとも、意味を
「昨日ソコに着いて、外は寒くて雨降ってたけど、みんな裸になって池に飛び込んだんだ。」
というふうにとって、Even if→Thoughなのか…

whenとgotの間にはweが省略されてる、というコトなんですかねぇ?
通報する
  • 回答数3
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1

(A) Even if→Thoughで正しいと思います。
Even ifが「たとえ~だとしても」という意味なのに対して、Thoughは「~にもかかわらず」という意味なので、この文全体の意味から考えるとThoughが正しいと思います。
Even ifだと仮定法になるので、主節の動詞の前にwouldという助動詞が入ると思うのですが。the entire group would strip....
また、when と got の間には、we が省略されているというよりも、the entire group の代名詞である they が省略されていると考えた方がいいでしょう。
お礼コメント
noname#4530

回答ありがとうございました。

よく考えてみたら、意味的にEven if→Thoughじゃないと変ですね。
かんちがいしてました。
なぜ、
「Even ifのときの意味もあるしなぁ、、、」
と考えていたのか不思議です。

それに仮定法という観点からも明らかにおかしいですね、たしかに。

今回、考えてたのが深夜というコトもありまして、脳が死にかけてたみたいです。
クダラン質問で手間かけちゃってすみませんです。
投稿日時 - 2001-07-09 10:36:17
-PR-
-PR-

その他の回答 (全2件)

  • 回答No.2

Though it was cold and (was) raining outside yesterday when got there,

Though it was cold and rainy (day) yesterday when got there,

かな?


  • 回答No.3
レベル10

ベストアンサー率 30% (25/81)

答えは(1)だと思いました。
先の回答者の方が指摘されているように、even if でなく、thoughとかalthoughが入る。
Though it was cold and rainy out yesterday when (they were) got there,
the entire group stripped and jumped into the lake.

* whenとgotの間には、they were が省略されている、のではないかと見ました。意味ではなく文法からそう思いました。(この場合、のthey は、the entire group)
* 「副詞節における"主語とbe動詞"の省略」の一例ではないかと見ました。(この文例では"主語だけ"省略される理由がない、と思う)
* すると、文意も一段掴みやすくなると思いました。when they were got there =彼らがそこに連れて行か「れた」時。元の文は、受動態と見ます。(get-got-got(=gotten))。なんか、「昨日そこに連れて行かれたとき、外は寒くて雨も降っていたが、(よれよれ・汗まみれの)皆は裸になって湖に飛び込んだ。」というような感じでは?と。
* 蛇足ながらthe entire groupという句は、複数theyでなくて単数itで受けることも可能に思えます。ただ万一そうすると、先行する天候を示すitと、itが二つになりダブるので、半無意識に作者は避けるだろうな、とも推察しました。いずれにしても省略したので問題は解消ですね。

…いかがでしょう。
お礼コメント
noname#4530

鋭い考察ですね。
いろいろ学ばせてもらいました。
どうもぼくは、なんの考察もせず、なんとなくこんな感じ?っていうふうに
文を解釈しちゃうのでいかんです。

それでは、ありがとうございました。
投稿日時 - 2001-07-09 10:44:36
このQ&Aで解決しましたか?
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

-PR-
-PR-
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


専門家があなたの悩みに回答!

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ