• ベストアンサー

On, At , In の違い。

on the park , in the park , at the park 全部同じだよね・・・ 使い分けたほうがいいのでしょうか?

noname#255842
noname#255842
  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9682/12039)
回答No.1

以下のとおりお答えします。 >on the park , in the park , at the park 全部同じだよね・・・ 使い分けたほうがいいのでしょうか? ⇒はい、使い分けた方がいいと思います。おっしゃるとおり、ほとんど同じ意味のように感じられますが、細かく見ると、ニュアンスが微妙に異なるからです。下記のとおりです。 @ at ~:「(狭い場所)で」、「(物理的に狭いという意味でなくても、一点のように見える視点から見て)~に」といった意味合いで用いられます。 例:"Where is he?" "He is at the park."「彼はどこ?」「公園です。」 @ in ~:「(一定の枠が想定される範囲)の中で」といった意味合いで用いられます。 例:"They are playing baseball in the park."「彼らは公園で野球をしています。」 @ on ~:「(接触する形で)~に」といった意味合いで用いられます。 例:"My house is on the park."「私の家は公園に面しています。」

その他の回答 (2)

  • chie65535
  • ベストアンサー率43% (8481/19299)
回答No.3

>全部同じだよね・・・ 違います。 on the park:公園の上 in the park:公園の中 at the park:ちょうど今公園(瞬間) 詳しくは、以下参照。 https://terakoya.ameba.jp/a000001454/

noname#258631
noname#258631
回答No.2

この下のリンク先に、詳しい解説があります。 https://www.b-cafe.net/newsletter/2010/09/002427.php#

関連するQ&A

  • at, in, on

    at, in, on I play at the park. I play in the park. I play on the park. これらの違いって何ですか?

  • in on at・・・の違い

    in on at・・・の違い 中3男子です。 英文の最後に in china on the desk at the station などがつく事がありますが、これらはどう使い分ければいいのでしょうか?

  • at in on の違い

    at in on の違いはなんでしょう?? 分かりやすく教えてください!!!

  • 英語の at in on の違い

    英文で使われる at in on の違いとはなんでしょう? 分かりやすく教えてください><

  • in/on/at the corner の違い

    in/on/at the corner の違いを説明してください。 何かの本で読みましたが理解できませんでした。

  • at と in で悩んでいます

    続けての質問ですみません。 (1) I am in the library(hospital). I am at the library(hospital). I am in the park. I am at the park. この違いを教えて下さい。 (2)I stay ● the hotel. この●の部分はinですか?atですか? (3)I stay in JAPAN. ですが、 I stay at JAPAN. というのは無いのでしょうか。

  • atとinの微妙な違いを教えてください

    (1)I was at home yesterday. (2)I was in my home(house?) yesterday. おそらく(1)は休みなどで家にいた、(2)は昨日家に閉じこもって 何もしなかった、というニュアンスになるかと思うのですが、 認識はあっているでしょうか? また以下の文のニュアンスの違いはどうなるのでしょうか? (3)We were playing at the park. (4)We were playing in the park. 以上よろしくお願いいたします。

  • 状態の前置詞 at in on について!!

    I am at work 仕事中 このatは従事のatだと教わったのですが、 atじゃなくてonでも、inでもいいような気がします。 atが正解で他がダメな理由を教えてください。 状態を表す前置詞 in on at のニュアンスの違いが知りたいです。 at work は on the job に置換できますよね? ということは、at を使うか on を使うかは、前置詞の目的語名詞の 種類によってきまるのでしょうか? それとも、こんな事考えるだけ無駄でしょうか。 イディオムとして暗記した方がよいのでしょうか。

  • 英語の問題 in on at

    中学3年生です(^^) 英語の問題について質問します。 ”「私はその歌をラジオで聞いた」を英語で書きなさい”という問題です。 私は「I heared the song in radio.」か「I heared the song at radio.」で迷いました。 しかし答えはどちらも違っていて、「I heared the song on radio.」でした。 どうしてこの場合はinやatではなくonなのでしょうか? 回答よろしくお願いします!

  • in at on ofの使い分け

    in at on ofはどうやって使い分ければ良いのでしょうか? 辞書などを読んでもちょっと分からなかったので、できるだけ分かりやすく教えて頂けると幸いです。ちなみに(中2です(汗)) どうかお願い致します。