- 締切済み
ウナギの蒲焼き 昔、森久美子がテレビでやっていたやつ。又は、お薦めの食べ方
u16の回答
- u16
- ベストアンサー率25% (8/32)
石焼き丼がおすすめです。 うなぎの蒲焼を、2センチ角くらいに切り、 野沢菜、ねぎ などと混ぜ、御飯の上にかけます。 それを石焼ビビンバのように、石焼きにするのです。 最後は蒲焼のたれをたっぷりかけて かき混ぜて食べれば 最高においしいですよ!
関連するQ&A
- なんちゃってフカヒレスープの作り方を…。
春雨を使ったフカヒレスープもどきのレシピを探しています。以前何かのテレビ番組で森久美子さんが紹介していたものなのですが…。 ご存知の方がいらっしゃいましたらどうか教えてください。
- ベストアンサー
- 料理レシピ
- 宮崎産の鰻 目覚ましテレビ
7月19日(今日の朝)目覚ましテレビで放映された、宮崎産の鰻を扱っている会社名(東国原知事のインタビューの後に訪問した会社)をご存知方がいらっしゃいましたら教えてください。
- ベストアンサー
- 名産・特産品
- 森三中の大島さんって・・・・昔ダンス甲子園にでてませんでした?
森三中の大島さんって昔元気が出るテレビの ダンス甲子園にでてませんでしたか?^^; 今日家族で大島さんのダンスしてるテレビ見て話題に なったのですが・・・・・ 今日見たダンスは素人っぽかったし・・・・ けど、自分的には大島さんが出てた記憶がなんとなくあるので 教えて下さい。
- ベストアンサー
- 俳優・女優
- 突撃 となりの晩御飯!
というTV番組が昔ありました。 あなたの今日の晩御飯を教えてください。 ちなみに私は・・・ ・アジフライ(シソつき) ・キャベツとにんじんとコーンのコールスロー ・かぼちゃのポタージュ です。食べたりなかったので、ヨーグルトも食べてしまいました。
- ベストアンサー
- アンケート
- うなぎの蒲焼について。
日本のうなぎ文化を海外の人に伝える英語の文章を読んでいて、文法上、分からないものに出会いました。 Kabayaki means that the fish is first filleted live , usually by pinning behind the head with a nail in a wooden plank. という文ですが、分からないのは、"with a nail in a wooden plank"の部分です。たぶん、「木製の串(釘)で」という意味だと思うのですが、前置詞inには、材料を導くような意味があるのでしょうか。辞書には載っていなかったもので、疑問に思い、質問させて頂きました。
- ベストアンサー
- 英語