• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:文章解釈 You become the sum…)

Become the Sum of Your Actions: Choose Wisely

このQ&Aのポイント
  • When you become the sum of your actions, your impulses reflect the choices you've made. Understanding the meaning of 'do' in 'as you do' is crucial.
  • 'That' in 'what flows from that' refers to 'the sum of your actions'. It represents the consequences or outcomes of your choices.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10023/12546)
回答No.1

以下のとおりお答えします。 >You become the sum of your actions, and as you do, what flows from *that —your impulses —reflect the actions you've taken. Choose wisely. >1. as you doのdoがどんな意味なのか理解できないです。これは、become の代わりの動詞で、 「あなたが(あなたの行動の総和に)なるとき、」 というように使われていると、解釈してあっているのか自信がないです。 ⇒この doは本動詞で「行う、行動する」という意味です。as you doで「あなたが行動するにつれて、行動するほどに」といった意味合いになります。 >2. what flows from thatのthatは the sum of your actionsで合っているのか自信がないです。 解説宜しくお願いします。 ⇒その解釈で合っていると思います。「それ(あなたの行動の総和)から流れ出るもの」と訳せるでしょう。 ということで、全文訳はこうなります。 「あなたの行動の総和があなたである、ということになります。ですから、あなたが行動すればするほどにそこから流れ出るもの―あなたの衝動―は、あなたが取った行動を反映することになります。賢明な選択をしましょう。」

noname#252302
質問者

お礼

分かりやすく解説してくださりありがとうございました。そのため、しっかり理解することができました。ご回答くださりありがとうございました。

関連するQ&A