• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:訳をお願いします。(4))

Neither man seemed to be able to get over without the aid of a manger.

noname#810の回答

  • ベストアンサー
noname#810
noname#810
回答No.1

機会翻訳じゃだめなんですかね・・・>URL

参考URL:
http://www.excite.co.jp/world/text/

関連するQ&A

  • 訳をお願いします。(6)完

    The finish came when Animal power slammed Warlord and attempted a lateral press. The Barbarian attempted to prevent the count with a flying headbutt, but Animal evaded the maneuver leaving Warlord to take the brunt of the blow. Animal then scored the pin for his team. During the aftermath, the heels pried off Animal's protective mask and tried to re-injure his eye. Though this match was probably the climax to this feud, as the finish indicates the feud was far from over. He was originally trained for the ring by the Warlord (Terry Szopinski). He has received further training at the WCW Power Plant. よろしくお願いします・・・!!m(__)m

  • 訳お願いします!

    "And when we put in a crop, why, we'd be there to take the crop up. We'd know what come of our planting." を、訳してほしいです!

  • 訳をお願いします。(3)

    The team remained under the management of Fuji until April 1990 when Fuji sold their contracts. Bobby Heenan received the Barbarian and Slick merited the Warlord. The team was disbanded under their management change. Their names remained the same but their look and gimmick was changed as they no longer wore face paint. どうかよろしくお願いします・・・。

  • 英語の訳をお願いします。

    ''It has been amazing watching all of the pushback against Harvey Weinstein and in support of his accusers over the last week,'' she wrote. (略) it made my heart swell to see women using this idea.'' pushback againstの感じがイマイチわかりません。 Harvey Weinsteinの後のandでin support~とどこが等位になっているのでしょうか。 swellの後のtoはどういう用法でしょうか。 ※指示語はそのままで大丈夫です。

  • 英語の訳をお願いします!!

    We don't know for sure when a series of weights and measures based on accurate units appeared instead of the rough measurements of the earlies times.We know that the ancient Egyptians had such a system and that similar system were used in other ancient countries.Unfortunately, different regions adopted different measures.When the Romans established their empire, they decided to set up a series of units that would be the same all over the empire.As a result, many features of customary systems in use in modern times reflect the Roman system.For example, 'lb.' is short for the Latin libra or pound.

  • 英訳(イエスについて)の訳をお願いします。

    a lot of people are offended that "God himself" would be "weak" enough to give in to sexual desires, when He is supposed to be the holy sacrifice for our sins. ダビンチコードでイエスには子供がいたのではないかというのが話題になりましたが、それについての英文です。 わたしなりには"神イエスは私達の罪のために犠牲になったとされているのに性欲があるということは弱者だ"と非難している。になりますが、誰かお願いします。後、when He is supposed to be the holy sacrifice for our sins. の部分でどうしてwhenを使うのかわかりません。お願いします。

  • 訳お願いしますm(._.)m

    訳お願いしますm(._.)m 夢についての話です! (1)The interpretations given above may seem reasonable, yet it needs to be stressed that they do not apply to everyone in the same way. (2)People have various backgrounds, so a dream about the same event could mean different things to different people. (3)For example, people have different ideas about snow. (4)If you live in the northern part of Japan where it snows heavily, you may think of snow as a burden. (5)But if you live in the south where it seldom snows even in winter, you may think of snow as romantic. (6)In this way, when you try to interpret the hidden meaning of a dream , you cannot be too careful.(7)Even if the same person has the same dream again, the interpretation could change. (8)After all, brain scientists may be right when they say dreams have no real meanings. (9)But if dreams could help us understand ourselves better, why not make good use of them?

  • 英文の訳!!

    英文の訳をお願いします! Through learning their nativetongues,people have come to bemore proud of their cultures. A Mohawk teacher at the Freedom School says,"Our children are taught to be proud of who they are,Languages have evolved over centuries,and they contain a lot of culture.When we lose a language,we lose a part ofour whole human heritage" よろしくお願いします!!

  • 訳をお願いします

    Affair is a serious relationship And now I love to have a one of that In case I just wanted to be with you yumi

  • 日本語訳を!

    お願いします (16) For the lucky children, there was school (but it was rare for a girl to be that lucky). Education was a privilege for a select few. The majority of children never learned to read or write. Education began for children at about five years old. Those who did go to school walked, carrying a lunch of bread cakes and drinks. Or, if they were wealthy enough, tutors came to their home. During the Middle Kingdom, temples and palaces built Houses of Instruction where a chosen group of boys trained for their future jobs. In school, children sat cross-legged on the floor and recited passages over and over and over again. When they knew the sayings by heart they would write them over and over and over again. Papyrus was too expensive to waste on school children, so students practiced their penmanship with reed brushes and ink cakes (just like watercolors) on polished limestone or pieces of pottery. If tax collecting was in the limestone or pieces of pottery. If tax collecting was in the student's future, he would learn arithmetic, too. Teachers expected their students to work hard and were quick to whip those who didn't. One scribe wrote, "Don't waste your day in idleness, or you will be flogged. A boy's ear is on his back. He listens when he is beaten." (17) At 12 or 14 it was time to marry and begin a family. For in the words of a New Kingdom scribe, "Take to yourselves a wife while you are young, so that she may give you a son. You should begat him for yourself when you are still young, and should live to see him become a man." And above all, "Make a holiday! And do not tire of playing!"