Fujisanikoのプロフィール
@Fujisaniko Fujisaniko
ありがとう数12
質問数28
回答数2
- ベストアンサー数
- 0
- ベストアンサー率
- 0%
- お礼率
- 0%
- 登録日2015/12/09
- 性別男性
- 都道府県東京都
- 英検4級のニートです。英字新聞を読むのでタスケテ!
バカです、今日から英字新聞を読もうと思って、 英字新聞の記事を読んだのですが、よくわからないところがあったのでおしえてください。 よろしくお願いします。 Leaders announced the change at the close of a key Communist Party meeting focused on financial reforms and growth. 幹部らはその変更について、財政改革と成長に焦点を合わせた重要な共産党会合の終了時に発表しました。 という文章があったのですが、 Leaders 【S】 announced 【V】 the change at the close of a key communist Party meeting focused on financial reforms and growth. the change 【O】 ? そうすると上記の和訳にならないのですが、どうしたらいいのでしょうか? 変更 財政改革と発展に焦点をあてた共産党の重大な会議、終了 幹部は変更を発表した。