Seasonal Events in Japan~日本の季節のイベント~

  • ガイド ( How to )
  • 閲覧数:21
  • ありがとう数:0
OKWAVE 編集部 (マーケティング担当)

はじめに

  

Japan has beautiful four seasons and variety of nature can be seen in every season, such as cherry blossoms in spring, fireworks in summer, autumn leaves in fall and new year holiday in winter.

In this article, we will  introduce autumn in Japan this time.

 

  

日本には美しい四季があります。春には桜、夏は花火、秋はもみじや冬にはお正月など、1年にわたってそれぞれに楽しめるものがたくさんあります。

今回は、「秋」についてご紹介します。

Autumn in Japan (日本の秋)

 

Normally autumn in Japan starts from September to November, but the temperature like summer lasts until October. However, the days gradually get shorter day by day, leaves change colors, and hear bug sounds of autumn that makes you feel the summer is nearing its end and the autumn has come. In autumn, there are lots of seasonal events, such as Ohigan, Moon viewing, Halloween, etc.

 

 

日本の秋は、9月~11月までとされていますが、実際に10月ごろまでは夏のような気温が続きます。しかし、段々と日が暮れる時間が早まり、葉が紅色に変わり、秋の虫の声が聞こえてくるなどして「ようやく夏が終わり、秋が来た」と感じるようになります。秋は、お彼岸やお月見、ハロウィンなどたくさんの行事があります。

Ohigan (お彼岸)

  

Ohigan is a traditional week-long seasonal event held in Japan each spring and autumn. It has seven days in total, before the middle day of autumnal equinox called chuu-nichi and three days after that day. It is not held on the same day every year, but it is observed around mid-September. In Japan, autumnal equinox day is considered as venerating one’s ancestors and remember the dead, so it is said to be good for visiting their graves to greet and give thanks to them.

 

  

お彼岸は、実際には「春の彼岸」と「秋の彼岸」があり、秋のお彼岸は「秋分の日」を

中日として7日間とされています。毎年決められた日というわけではありませんが、

大体9月の中旬ごろになります。「秋分の日」とは、『先祖を敬い、亡くなった人を偲ぶ日』とされているため、この期間にお墓参りをご先祖様に挨拶や感謝の気持ちを伝えると良いとされています。

Moon Viewing (お月見)

  

Moon Viewing in Japan is an event that has been passed down in Japan since ancient times. People decorate with offerings of dumplings made to look like the moon, called tsukimi dango and autumn seasonal flowers to enjoy moon viewing.

There is an interesting custom called Tsukimi-Dorobo, which means Moon Viewing Thief in some areas. Children are allowed to steal rice dumplings from neighborhood, and this is known as Japanese style of Halloween.

 

  

お月見は、古くから伝わる有名な行事です。お月見団子と秋の花々をお月様にお供えし、眺めることを言います。

風習によっては、このお月見の日だけ、こどもたちが近所のお月見を盗んでもよしとされる「お月見泥棒」というものがあり、日本版ハロウィンとも言われています。

 

 

Halloween (ハロウィン)

 

Recently, Halloween has been a quite popular event as known as to enjoy wearing costumes not only among children, but also adults. Especially the scramble intersection in Shibuya is overcrowded with people that traffic restriction is placed every year on Halloween event. There is costume contest being held at every place, so you can have a chance to see high quality costume every year. 

 

 

日本のハロウィンは、最近ではこどものみならず、大人も「仮装をして楽しむもの」

として若者を中心に大変な人気行事となりました。特に、毎年渋谷のスクランブル交差点では、交通規制が敷かれるほど大混雑になります。各地では仮装コンテストなども催され、毎年クオリティの高い仮装を見ることができます。

 

 

プロフィール
OKWAVE 編集部 (マーケティング担当)
OKWAVE Editorial Department(詳しいプロフィールを見る

このユーザなら私の疑問や悩みを解決してくれそうと思ったら、
質問への回答をリクエストすることができます。

ピックアップ

ページ先頭へ