「メキシコ」独立の日!「お土産にお勧めのテキーラ酒」「本場のタコスの生地について教えてください」

  • ガイド ( How to )
  • ありがとう数:0

はじめに

11月6日は「メキシコ」の日。スペインの植民地であったメキシコは1810年から独立戦争が始まり、1812年に終結。1813年のこの日に独立宣言をしました。

  • お土産のテキーラ酒は何がお勧めでしょうか?
  • メキシコの一般的なタコスの生地は?
  • メキシコのスペイン語にはアステカ言語の影響はある?
  • トランプがメキシコ移民を攻撃するのはなぜ?


★Q&Aサイト「OKWAVE」で、弁護士、社労士、管理栄養士、占い師、FP、薬剤師、心理カウンセラーなど、30人以上のプロの専門家への非公開&無料相談が可能です。ぜひ、ご利用ください              
https://project.okwave.jp/private_qa/?&slp=201811

メキシコ土産のテキーラ酒は何がお勧めですか?

メキシコ

今度新婚旅行でメキシコのカンクンにいきます。
メキシコといえばテキーラなのでおみやげで買ってこようと思います。
しかし詳しくないので銘柄だとか値段がさっぱりわかりません。高すぎてもこまるし安すぎても嫌なので
なにかお勧めのテキーラあったら教えて下さい。
お願いします。。

メキシコのテキーラで有名なのはDon Julioですね。安すぎることは決してないです。
高いのからお手ごろなのまでピン切りです。

http://tequilasource.com/donjuliotequila.htm

Ano1.の他に、クエルボ(Cuervo)、サウザー(Sauza)も有名で、日本の愛好家も多いです。

面白いサイトがあるのでご参考に。
http://ranking.rakuten.co.jp/rnk/navi/g408175/

メキシコの一般的なタコスは柔らかい生地ですか?それともコーンかフラワーですか?

メキシコのタコス

メキシコで一般的に食べられているタコスは柔らかい生地ですか?
また、コーンとフラワーのどちらですか?

メキシコ料理に詳しい方、ぜひ教えてください

タコスに使うトルティージャ(TORTILLA)、原材料はコーンで柔らかい生地です。1キロ(10センチくらいの高さ)で8~14ペソ(72~126円)で高いほどコーンの質がよく、美味しく、数日たっても硬くならないです。

どこの町でも必ずTORTILLA屋さんがあり、そこで製造・販売です。温かくて、柔らかく、その場で一枚塩だけを少しかけて、丸めて食べれます。

屋台でも、美味しいメキシコ料理レストランに行くと、そこでTORTILLAを作っています。

また、TORTILLAってタコスにするだけでなく、右手でフォーク、左手で丸めたTORTILLAでお皿の上の食べ物物をフォークの上にのせる手段に使ったり、古く少し固くなれば油で揚げてカチンカチンにして、トスターダ(TOSTADA)にして、うえに具をのせたり、ゆでて丸めてエンチラーダスにして食べます。

小麦粉を使ったTORTILLAは、チーズを挟んだケサジージャ、チーズとハムのシンクロニサーダくらいの使われ方ですが、歯切れが悪いので、それほど好まれていないので外国人用です。

わたしらメキシコ人に言わすと、あの「タコベル」のタコスってタコスじゃないです。度を越して不味すぎます(メキシコの「寿司いとう」ってメキシコ資本の寿司屋チェーンの日本食見たいで、不味すぎる)。それにしても、日本ほどでないですが、メキシコでもタコス料理は高くなりすぎました。涙です。

メキシコのスペイン語にはアステカ言語の影響はあるのですか?

メキシコのスペイン語

メキシコのスペイン語には、アステカの言語の影響はあるのですか。

1。 メキシコのスペイン語には、アステカの言語の影響はあるのですか。

 はい。

 というとちょっと短いので蛇足を少し

2。下記の地図を見ていただくと、メキシコのスペイン語には、少なくとも十種類あることが色分けで分かります。
 http://en.wikipedia.org/wiki/Mexican_Spanish

3。下記では(5;48までは前置き)音、文法(12:26から)、統語法(16:30から)、語彙(17:48から)両者の違いが略説されています。
 https://video.search.yahoo.com/video/play;_ylt=A2KIo9itadFUtyEACWD7w8QF;_ylu=X3oDMTByN2RnbHFoBHNlYwNzcgRzbGsDdmlkBHZ0aWQDBGdwb3MDMw--?p=mexican+spanish+vs+spain+spanish&vid=3c9195e103e4b664887cd2a62c1e730e&l=19%3A25&turl=http%3A%2F%2Fts3.mm.bing.net%2Fth%3Fid%3DVN.608016388577755938%26pid%3D15.1&rurl=https%3A%2F%2Fwww.youtube.com%2Fwatch%3Fv%3DspfGeGlz4C4&tit=Dialects+and+Regional+Differences+in+Spanish&c=2&sigr=11b1hg242&sigt=11cr8e3k0&sigi=11rthue8g&age=1258130778&fr2=p%3As%2Cv%3Av&hsimp=yhs-001&hspart=mozilla&tt=b

4。上記の語彙の所は簡単ですが、メキシコはヨーロッパ人が来る前に、オルメク、イサパ、テオティワカン、マヤ、ザポテカ、ミステカ、ワステカ、プレペチャ、トトナカ、タラスカ、などの古い文化があり、その後、近隣の国を集めたアステカ帝国だできたので北の方はアステカの言語であったナフアトル語からの語彙があります。

5。例
1。チチ "Chichi(s)" 胸  Nahuatl 語の chīchīhualli /tʃiːtʃiːwɑlːi/から

2。エスクインクレ "Escuincle" 犬 Nahuatl 語の itzcuīntli /it͡skʷiːnt͡ɬi/ から

3。マッチョ "Macho" 男っぽい Nahuatl 語の machō /ˈmat͡ʃo/ から(ejemplar 模範的、と訳されることもあります)

アステカの原語ってナワ語でかなりメキシコの広地域で、その他にメキシコでは現在13の祖語(源語)を基本に68の原住民原語が1000万人以上で話されおり、その地域に行くと、スペイン語でもかなり影響を受けた単語が多く使われています。

スペイン人が侵略してから、公共の場所で現地民語っを話すのが禁じられていたので、自ら原住民語を話すと表明する人が極端に減ったのですが、今では、自由で、街角でも原住民原語を頻?に聞けるようになっており、原住民でなくとも、その言葉を習得しようとする人も増え、さらに、スペイン語の文章の中に原住民単語が使用されるようになっています。
30年前までは、原住民がスペイン語に近寄れ政策だったのが、今は、原住民側に近寄れと反対になっています。

ナワの次ぎに多いのがオトミ、サポテコです。メキシコって国の名前、ナワ語のメヒカから由来で意味は「お臍」。地名でも、xxxpecが多いですが、これはxxx丘、食料品や雑貨品にも多く原住民単語が見られます。日本語での野菜のトマト、これもナワ語でトマテが由来。

プレペチャ語などなぜか日本語と同じ単語がたくさんあり、聞いていると、アレって感じてしまいます。

それから、原住民は貧しいという考え方の人が多いですが、中には貧しい人もいる、ってところです。

>メキシコのスペイン語には、アステカの言語の影響はあるのですか。
⇒アステカ民族の中心的言語であるナワトル語をはじめ多くの原住民の言語は、スペイン語に対していわゆるSustrato(英.Substratum「基層語」)ですので、それなりに深い関係があります。と言っても、スペイン語に与えた影響の多くは語彙面です。

地名には多くのナワトル語が残っています。メキシコという国名からして、7つのナワトル族のうちの1つの部族名であり、彼らの住んでいた土地にあった湖の名でした。(さらにさかのぼると、その部族の「戦争の神の名」だったようです。なお、現在のメキシコ市の一部はその湖を埋め立ててできました。)
メキシコ市内の地下鉄駅の1つにチャペルテペックという名の駅があるのですが、その駅はChapultepec という綴り字のほかにコオロギの絵が描いてあります(Chapultepec とはナワトル語で「コオロギ」の意)。この駅に限らず各駅ごとに、綴り字のほかに絵が描いてありますが、なぜかお分かりですか? (答え:文字を読めない人へのサービスです。識字率は日本ほど高くありません。)

地名を離れて、一般的な名詞のお話を1つ。メキシコはトマトの原産地ですが、16世紀にそれがヨーロッパへ渡来し、その後またメキシコに逆輸入されました。そこで、その我々にもなじみの一般的なトマトはtomate と言いますが、それとの混同を避けるために在来種のトマト(=あざやかな朱紅色で大きい)は、jitomate〔ヒトマテ〕と言うようになりました。

このように、その土地にしかないものや土地特有のものを表わす語がcastellano(スペインの標準公用語)と違うのは当然ですが、ところが、同じ語を用いているのに意味が異なる場合があります。例えば、billete は、スペインでは「お札」と「切符」の両義で用いられますが、メキシコではbillete は「お札」の意味だけで、「切符」を表わすのにはboleto と言います。また、cami?n と言えば、スペインでは「トラック」ですが、メキシコでは「バス」のことです。(メキシコ滞在の折にステイ先の家人に"Toma un cami?n en esa parada."「その停留所でcami?n に乗れ」と言われて当惑した記憶があります!)

以上、ご回答まで。

トランプがメキシコ移民を攻撃していますが、メキシコの移民ってアメリカ社会で嫌われているのですか?

アメリカのメキシコ移民問題

トランプがメキシコ移民を攻撃していますが、アメリカでメキシコ移民って嫌われているのですか?だとしたら理由は何でしょうか?

貧乏白人の仕事取る。
貧乏白人よりよく働く。
絶対数が多い。
でしょう。
またメキシコ人は中南米人の代表として使われています。
トランプの受け狙いです。
でもメディアの嘘に気をつけて下さい。
移民は受け入れ国の承諾あって初めて成立します。
違法移民は存在しません。
メキシコからの違法移民防ぐ為の壁云々は嘘の表現です。
違法入国者です。国際的に違法入国者の射殺は認められています。
違法滞在者に在留権(移民)与えているのは米国政府です。それを違法移民と表現しているようです。
日本では特別な事情なければ、違法滞在バレルと帰国させます。違法移民はいません。

政治的にはいろいろとあるものの、普段の生活ではメキシコ移民が他国籍の移民と比べて特に嫌われていたり、大きなバッシングがあったりということはないです。ただメキシコからの不法滞在者の数が、他の国からの不法滞在者数と比べて突出して多いことから、不法滞在者問題の話しとなると、メキシコから越境というイメージがついてしまっているとは思います。

そしてメキシコからアメリカへドラッグが大量に密輸されてます。つい最近もニュースで報じられていましたが、メキシコとの国境でドラッグ密輸の摘発があって、立派な違法地下トンネルの映像がうつってました。大量のドラッグがメキシコから入ってくるので、アメリカのドラッグ問題はますます深刻になってます。

もう一つは企業が費用の面から、アメリカからメキシコへ生産拠点を移したりしているので、アメリカから職を奪っていると問題にされてます。この問題に関しては、中国もトランプ氏の槍玉にあげられてます。

トランプ氏は上記の三つの点で、メキシコを叩いてます。

私はカリフォルニアに住んでいましたが、会社の同僚、友人、ご近所さん、メキシコ人がたくさんいて、嫌っていたら生活していけません。
トランプ氏がメキシコ移民を口撃しているのは、彼らがトランプ氏の支持層である白人の貧困層の仕事を奪っていると言う理屈で、スケープゴートを作って支持を集めようと言う戦略だと思います。まあそれ以前に、偏見に満ちた人種差別的発言が目立つので、もともとの人格が排他的なのでしょうけれど。

ただ、移民政策はトランプ氏以前に共和党内の強硬意見とオバマ大統領の寛容な政策の間でずっと対立が続いていて、ある意味共通の問題でもあります。ただ、アメリカでは移民やその子孫が増え続け、2040-50年には白人が50%を切るとも言われていて、今の段階でもすでにラティーノの政治力は無視できなくなっています。トランプ氏ほどではないまでも同じように排他的な考えの人はアメリカに多くいると思いますが、もう手遅れです。クリントン氏は逆にラティーノを味方につけていて、トランプ氏を批判して、「時計の針を過去に戻さない」と言っていますが、もうアメリカはかなりの率でメキシコ人、ラティーノの国、アジア人の国にもなっています。

まとめ

<public relations>       


★Q&Aサイト「OKWAVE」にOK-チップが導入! 質問・回答をしたり、他人からのお礼でもらえるチップをためると、今後、様々な優待に利用できます。


OKWAVE

https://okwave.jp/ 


新規登録

https://okwave.jp/register


OK-チップとは?

https://project.okwave.jp/thanks-economy/?owad=myp&t=pc&w=20180626


多言語対応スタート!101の世界の言語で質問・回答が可能になりました

https://www.okwave.co.jp/press/20181025/

このユーザなら私の疑問や悩みを解決してくれそうと思ったら、
質問への回答をリクエストすることができます。

特集


感謝でトクする時代へ!感謝経済に参加しよう!

ピックアップ

ページ先頭へ