英語で「舅・姑」や「義父・義母」など血の繋がっていない親族を紹介する方法

  • ガイド ( How to )
  • 閲覧数:4360
  • ありがとう数:0

はじめに

現代の家族構成は複雑になってきているので、英語でも説明できるようにしておくと良いです。以下を参考にしてみてください。

STEP1<b>【夫・妻の両親】</b>

夫・妻の両親 = parents-in-law
夫・妻の父親 = father-in-law
夫・妻の母親 = mother-in-law

★発音ポイント:law は<ロ>と<ラ>の間で「ラー」という感じで言うとうまく発音できます。「ロウ」では低いという意味の low になってしまうので注意しましょう。

STEP2<b>【夫・妻の兄妹】</b>

夫・妻の兄弟 = brother-in-law 
夫・妻の姉妹 = sister-in-law

STEP3<b>【自分の兄妹の夫・妻】</b>

兄弟の妻 = sister-in-law
姉妹の夫 = brother-in-law

STEP4<b>【親の再婚相手】</b>

親の再婚相手 = stepparent
父親の再婚相手 = stepmother または stepmom
母親の再婚相手 = stepfather または stepdad

STEP5<b>【再婚相手の子供】</b>

再婚相手の子供 = stepchild(複数:stepchildren)
再婚相手の息子 = stepson
再婚相手の娘 = stepdaughter

STEP6<b>【生みの親・育ての親】</b>

生みの親 = biological parents
育ての親 = foster parents

まとめ

英語圏では複雑な家庭が多いので、上記のような言葉をよく耳にします。覚えておいて損はありません。

このユーザなら私の疑問や悩みを解決してくれそうと思ったら、
質問への回答をリクエストすることができます。

関連するタグ

特集


感謝指数をマイページで確認!

ピックアップ

ページ先頭へ