次へ ]
781717件中 261~280件目
解決
すぐに回答を!

至急日本語訳お願いします。

Since parents control who sleeps where, it is their everyda...

質問者:omikarenshuukaさん - 日付:2019-04-11 17:39:49 -回答数:1件
カテゴリ:英語
受付
困ってます

以下の形容詞の意味がよくわかりません。。。

以下の3つの単語の違い(もしかして使わない表現もあるかも)がよくわかりません。ニュアンスの違いについても調べ方がいまひと...

質問者:00227さん - 日付:2019-04-11 17:15:17 -回答数:1件
カテゴリ:英語
解決
暇なときにでも

福澤諭吉 強さ

どれくらいの強さだったんでしょうか?

質問者:waffentragerさん - 日付:2019-04-11 16:55:11 -回答数:3件
カテゴリ:歴史
受付
困ってます

中学理科から高校理科に進むにあたり

中学理科の知識があるのとないのでは高校の化学物理も全然理解度が変わってくるものなのでしょうか?

質問者:ksnxnbxbddさん - 日付:2019-04-11 16:35:16 -回答数:3件
解決
困ってます

文章の書き方 書く順序はこだわらなくていい?

三島由紀夫とか天才は冒頭から順番に最後まで書き続けるんですか?

質問者:REXULTIさん - 日付:2019-04-11 14:48:46 -回答数:3件
カテゴリ:文学・古典
受付
困ってます

これは英語でなんて言いますか?

ヒーロー気取り

質問者:suteakapoさん - 日付:2019-04-11 13:40:19 -回答数:1件
カテゴリ:英語
解決
すぐに回答を!

3つ以上の単語を列挙する場合、読点の使い方は?

2人の場合はこう書きます。

質問者:twinsriverさん - 日付:2019-04-11 13:03:11 -回答数:6件
解決
困ってます

幕末、何歳くらいで子どもの父親になったでしょうか

明治7(1874)年生まれの長女の父親というと、何年ごろのお生まれとなるでしょう?

質問者:krya1998さん - 日付:2019-04-11 11:18:40 -回答数:2件
カテゴリ:歴史
解決
困ってます

marinated

I work in the service department office at a car dealership....

質問者:cortaさん - 日付:2019-04-11 10:48:22 -回答数:3件
カテゴリ:英語
解決
困ってます

よろしくお願いします

I'm a happily married almost-70-year-old woman who has been ...

質問者:cortaさん - 日付:2019-04-11 10:03:52 -回答数:2件
カテゴリ:英語
解決
困ってます

フランス語

フランス語

質問者:fumusloverさん - 日付:2019-04-11 10:03:32 -回答数:1件
カテゴリ:フランス語
解決
暇なときにでも

土産物に刻まれた仏文

下の仏文は、パリへ旅行した 人からお土産でもらったメダルに刻印してあったものです。

質問者:purpurarizoさん - 日付:2019-04-11 10:02:50 -回答数:1件
カテゴリ:フランス語
解決
困ってます

よろしくお願いします

My granddaughter moved out of our home a couple of weeks ago...

質問者:cortaさん - 日付:2019-04-11 07:59:49 -回答数:3件
カテゴリ:英語
受付
困ってます

英文を日本語訳して下さい。

The initiative held by the Germans in August was not recover...

質問者:iwano_aoiさん - 日付:2019-04-11 02:52:09 -回答数:1件
カテゴリ:英語
受付
困ってます

次の英文を訳して下さい。

The 5th Cavalry Brigade and 9th Brigade committed 12th Lance...

質問者:iwano_aoiさん - 日付:2019-04-11 02:48:48 -回答数:0件
カテゴリ:英語
受付
困ってます

英文を日本語訳して下さい。

On 15 October, the cavalry was ordered to reconnoitre the Ly...

質問者:iwano_aoiさん - 日付:2019-04-11 02:45:14 -回答数:1件
カテゴリ:英語
解決
困ってます

英文を訳して下さい。

A coastal strip about 10 miles (16 km) wide,was near sea lev...

質問者:iwano_aoiさん - 日付:2019-04-11 02:43:10 -回答数:1件
カテゴリ:英語
解決
困ってます

和訳をお願いします。

On 24 September, the French advance met a German attack rath...

質問者:iwano_aoiさん - 日付:2019-04-11 02:41:26 -回答数:1件
カテゴリ:英語
解決
困ってます

日本語訳をお願い致します。

The German forces in Flanders were homogeneous and had unity...

質問者:iwano_aoiさん - 日付:2019-04-11 02:39:26 -回答数:1件
カテゴリ:英語
解決
困ってます

英文を日本語訳して下さい。

On the north bank, a dawn bombardment was followed by a Germ...

質問者:iwano_aoiさん - 日付:2019-04-11 02:35:25 -回答数:1件
カテゴリ:英語

ピックアップ