[ 次へ ]
793594件中 19981~20000件目
  • 「氏」などについて

    日本語を勉強中の中国人です。経営者に対するインタビューの番組を見ていますが、スクリーンの左側上にある字幕が気になりました。 「ABC株式会社 田中太郎 氏」のような表記でした。「氏」は男性に対する敬称だと教わりましたが、「ABC株式会社 田中太郎 様」という表記との違いは何でしょうか。ちなみに、もしその方が女性でしたら、「氏」のかわりにどんな言葉を使われるのでしょうか。「様」でしょうか。 また、「ABC株式会社 田中太郎さん」のような表記も見たことがありますが、この場合の「さん」はどんなニュアンスでしょうか。 質問文に不自然な日本語の表現がございましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

    2018/08/04 16:09
  • 長文の読み方のコツなど

    私は今、英語の技術書をいくつか読んでいるのですがやたらと長い分が多くかなり読むのに苦労しています。 なので、長文を普段読んでコツや注意している点や工夫していることなどを教えていただきたいです。 例として最近読んだ中で長いなと感じた分を書いておきます。 If high-brightness blue and green LEDs were available, white LED lamps with high reliability and low energy consumption could be used for many kinds of light sources by mixing the three primary color LEDs instead of conventional light bulbs and fluorescent lamps. というやたらと長い文章です。 どうかよろしくお願いします。

    2018/08/04 12:55
  • 観念論について少し書いてみました。

    なにが阻むのだろう。 光明が目の前にあってもだれもつかみ取れない。 ただすべてが幻となるばかりだ。 実在する仮面ライダー。 ドリル番長だ。 コレ↓を、整理してみたよ。 https://okwave.jp/qa/q9503548.html 人間の実際の多角的な知覚能力は言語以外にも及び、無意識はいわゆる憑依現象による同調と一体感で、血を交わすような濃厚な他者への理解をする。 それは絆という言葉だ。 踏まえること、その1。 主に絆について、西洋では根拠を感情面に注目して「愛」を神格化した傾向がある。 感情面で実際に根拠を研究していくなら「愛」のみに注目しないで、社会成立の感情面での同期として、愛情と友情を並べて検証する必要がある。 踏まえること、その2 現代で無意識といえば分かったつもりになる、情緒面でのあいまいな知覚は、それ以前「精霊のささやき」であっただろう。 なぜなら私はそのつもりで考察して成果が出ているからだ。   さて、それらで、仮面ライダー プリキュアへの変身には憑依現象を応用したフェアリーフュージョンというのを宣伝している。 ソレ、一度正確に定義しておこう。 「精霊伝心」だよ。 なぜなら、「人と人を結ぶ伝心は精霊が仲介する」からだ。 そうでなかった場合とは、精霊に人霊が同伴する「生霊飛ばし」で他者の人格が直接標的にされた人物の人格を侵食する。 どうやら、日本の王朝時代の名前のルールや、神々への名前のルールは、人霊同伴を慎重に回避するために編み出されたのだろう。 こうした能力はテレパシー的だが、超能力ではなく、観念能力というのがふさわしい。 涅槃、やイデアと言われた観念を中継する能力だからだ。 霊能力というのも同系統だが、あちらは呪術的技術だ。 なぜなら、ビジョンなどの内観する映像は多くの人が思考の補助に使っているだろう。 しかし、ビジョンを通して観念を理解しようとすると、相当あいまいで明白さが希薄だろう。 霊能力という場合、観念能力を「死の思考術」に集約して観念の認識力を補強する技術だ。 涅槃やイデアを死の国として規定するんだよ。 おかげで肉体を失うと死者の国に行くことになる。 人の死後がなぜ不明かの根本的原因を一言で言おう。 本来は死者の国ではない。 したがって死者の国を見定めようとすると、そんなのはないんだよ。 怖い土産話だ。 ところがね、観念世界には看板を「死者の国」にして営業活動している業者もいるんだ。 そこに入店すると、生きた体が死んでいるのに限りなく近い状態になる霊症が起こり、滞在は極めて危険を伴う。 今回は個人的な研究を深めるためのたたき台です。 なにか突っ込みを入れてくれれば回答はそれで充分です。

    2018/08/04 12:27
  • 翻訳して下さい

    往后余生 老公抽烟 你就敷面膜 老公喝一瓶酒 你就买套衣服 老公出去应酬 也不要生气 你就去做做美容好好保养自己 家里天天欢声笑语、一片和谐 多年后 你一一貌美如花 他一一糟老头一个 你可以惯着他,也可以换了他

    2018/08/04 11:30
  • 設置されているエアコンを使わせない。

    新校舎となって体育館に設置されたエアコン。クラブ活動中に使えない。理由は電気代がかかる、設置されてるからといって使えると思わないで。との校長からの回答。日々、体調不良で訴えてくる生徒もいる中で、いつ使うのかわかりません。ちなみに私立高校です。

    2018/08/04 10:14
  • 東京書籍版中2英語の本文

    おたずねします。 東京書籍版中2英語の本文がのっているサイトご存知のかた教えていただきませんか。よろしくお願いいたします。

    2018/08/04 08:13
  • [暗夜行路」の影響を受けてない作家は?

    日本の作家で「暗夜行路」を読んだことのない作家はいないと 聞きました。 どの作家を読んでもこの一節の心理描写は「暗夜行路」にあったなと思い 当たります。 「暗夜行路」から意識的に脱出しようという作家も見かけます。 西鶴のように時代の典型とも言うべき作家は志賀直哉以外に現代でも いたらお教え下さい。

    2018/08/04 07:42
  • 農薬を撒くのですが使用量が10aとあります

    タイトルの通りですが「使用量kg/10a」で 「6」とあります。 家庭菜園なので1m2あたりの量が知りたい のですが、6gでいいんでしょうか?

    2018/08/04 07:39
  • 発祥の地について

     アメリカン珈琲の発祥は、どこの国?

    • ベストアンサー
    • 困ってます
    • noname#233480
    • 歴史
    • 回答1
    2018/08/04 07:08
  • なぜ外国の本は長編?

    最近、サピエンス全史(上)という本を読みました。 まあ長いですね。これでもまだ(下)があるんですね。 ウンザリ。 昔から思ってったんですが、外人の書いた本はほぼ例外なく長い。 なぜなんですか。こんなに長編で書く必要があるんですか。 本をぶ厚くして高値で売ろうという作戦にしか見えないんですが。

    2018/08/04 04:43
  • 爺と孫

    もうすぐ2歳になる孫(女の子)がいます。可愛くてどうにもなりません。(*^_^*)m(_ _)m そんなことはさておき、日本史の中で、「爺と孫という、間に一つ世代を置いた関係で、こんなこともありましたよ。」というような逸話があれば教えて下さい。 何でもかまいません。 「あまり可愛がりすぎても駄目ですよ」というようなアドバイス的なご回答を期待しているわけではありませんが、そのようなご回答も歓迎いたします。(>_<)

    • ベストアンサー
    • 暇なときにでも
    • noname#238475
    • 歴史
    • 回答1
    2018/08/04 04:24
  • 大学別の正社員就職率について

    受験生です。大学の正社員就職率について調べているのですが、だいたいの大学は就職率については記載されているのですが、正社員就職率については記載されていない場合が多いです。志望校選びの参考にしたいので是非教えて欲しいです。 今のところ知っておきたい大学は、 ・拓殖大学 ・千葉商科大学 ・東京経済大学 ・専修大学 ・麗澤大学 ・神田外語大学 ・東京大学 です。 全てわからなかった場合は、上の3つのみで大丈夫です。よろしくお願いします。

    2018/08/03 23:30
  • 倫理観が高い人・・・

    ●もし倫理観だけは他の誰にも負けない、と言う人がいたら教えて下さい、なぜそうなったのか知りたいです。(熱中症には気をつけて下さい・・・)

    2018/08/03 22:55
  • 関西学院大学って追手門大学より難しいんですか??

    関西学院大学って追手門大学より難しいんですか?? ネットで調べてみてもバラバラでわかりません。中には偏差値60程度なら高2の尻から勉強すれば余裕という意見もみました。 しかし僕の知り合いの底辺工業高卒(偏差値44)の男性がいるのですがこの人は授業はきかない教科書も開かない、テストも低得点で、高3の6月くらいまでは過去問の参考書を見ても全然書いてあることわかんないしーと嘆いていました。Fラン大学ですら入学が難しいと先生に言われていた、そんな人です。 でもその年の一月、試験前のことですが、本屋でその日はの過去問題集を一緒に立ち読みしていると、その女子はスラスラと問題を解けるようになっていたのです。これは違うこれもここがこうだから違う。答えはこれだと。もう、問題と選択を見ただけでぱっとわかるほどに。 7月から勉強し始めたらしいのですが、試験は2月、関西大学と龍谷と大阪市立大学受けましたが全て合格でした。合格通知を見せてきたので。大阪市大学なんて何千人と受けて数100人しか通りませんよね? Fラン大学すら無理だと言われてた人間ですら二ヶ月勉強しただけで合格するほど大阪市立大学は簡単なんですか?それともこの人の根性でしょうか?

    2018/08/03 21:34
  • この単語はどう発音するのですか?

    この単語はどう発音するのですか? 「このwordはどう発音しますか?」 と英語で聞くにはどう言えば良いですか?

    2018/08/03 20:09
  • 韓国語に訳お願いします。

    今度アイドルのイベントに行くのですがツーショット会の時に あなたの1番の笑顔をして または あなたの最高の笑顔をして と言いたいのですが韓国語がわかりません わかる方がいらっしゃいましたら教えてほしいです できれば読み方もお願いしたいです よろしくお願いします。

    2018/08/03 20:07
  • 英文の意味を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入しようと思っています。 注意書き?か何かで記載がありました。すみませんが意味を教えて下さい。お願い致します。 we'll let you know if this is something we'd be interested in.

    2018/08/03 19:53
  • ★楽しい数学的、確率論の御質問です・・

    ★数学的、確率論の御質問です。どうぞ、素人でも分かりやすく教えて下さいませ。 ★当方、高齢者ですが、本日、考えられない偶然が発生しました・・考えれば、考える程、非常に稀な確率で起きる偶然だと思われます。 ★それを、マジな数学的確率論で言うと、どんな数値になるのか興味を持ちました。 ★以下、起きた事実を書きますので、素人でも分かる数値で回答頂ければ幸いです。 ★勿論、数値に関しては責任や合理性、整合性は一切、問いません。どれだけ、色々な回答が来るのか?の方が楽しみです・・以下、よろしくお願いします。   ------------------- *事実1)私は、本日、急ぎの荷物が出来て、近くのコンビニで、ある方に、明日、着荷したい事を前提に出荷したいと思っておりました。 *事実2)コンビニで聞いた所、本日の締め切りは終了済みとのことで、明日の集荷、明後日着になってしまうとの事でした。 *事実3)相手は某マンションの一室に住む住民で明日には荷物が欲しい・・とのことでした。 *事実4)私が困っていたら、そのコンビニのいつもお世話になっている店員氏が、何故か荷物に書かれた住所を見て、何か言っているでは有りませんか・・ *事実5)良く聞くと、なんと、その店員氏が今、住んでいるマンションとのことで、一同、びっくりしましたが、念の為、彼は、その証拠に免許証を見せてくれました。確かに、全く同じマンションに住んでいたのです・・ *事実6)私が、いつもお世話になっているコンビニの店員氏だったので、半分、冗談で帰りに届けて貰えば、今日中に着荷するので助かる事を話したら、極めて例外的に彼個人的で引き受けてくれることになり、お願いする事にしました。(おそらく、今晩中には着く事は間違い無いでしょう) *事実7)それで、この偶然劇が終わったと思い、受取人にこのサプライズを電話で連絡したら、まだまだ「超サプライズ」は続いていました。・・・なんと、「誕生日祝いありがとう!」と言われたのです。  *まさに、今日が誕生日だったらしく、その朗報に本当にビックリしてくれました。私も誕生日のオチが付かなければ質問などしないつもりでしたが、余りの偶然の連続なので「確率論」として、何回に1回の確率で起きる偶然なのか?好奇心が湧いて来ました。     ----------------------- ●以上が概略の事実を時系列で簡単に書きましたが、マンションのエリア等には一切、触れないでおきます。私の住所と、着荷人の住所や距離感も何も情報が無いとして、計算頂ければ幸いです。 ●その他、計算に必要な条件や要素が有るとしたら、記載してませんので、その場合、回答者様に仮定して頂ければ幸いです。 💛楽しい回答、好奇心溢れる回答をお待ちしてます。

    2018/08/03 19:46
  • 家庭用洋服用洗剤。アタックが他のトップやアリエール

    家庭用洋服用洗剤。アタックが他のトップやアリエールより遥かに洗浄性能が上なのはなぜですか? 1山飛び抜けて性能が上ですよね? 他社はなぜアタックの洗浄力を超えられないのでしょう?

    2018/08/03 18:50
  • 【困っています】英語にしていただけないでしょうか?

    困っております。どう英語にしたらよいのかわからないので、 教えていただきたく思います。 商品をお客様に発送するのですが、 内蔵している電池に絶縁シートがついていて、 それを外してからじゃないと使えないといいたい形です。 ですので、日本語的には、 ------------------------------------------------ ご購入ありがとうございました。 商品の内蔵電池には絶縁シートがつけられています。 それを外さないと商品は使えませんので、 外してからご使用くださいませ。 ------------------------------------------------ というような文章になるかと思います。 翻訳していただけましたら幸いです。 よろしくお願いいたします。

    2018/08/03 18:14