『yourself』についての検索結果

『yourself』に関連する質問・疑問一覧

次へ ]
2108件中 1~10件目
解決

yourself

eigosuki様の質問文に便乗してすみません。下記文についての質問です。 Match yourself up with a person who appreciates you for the amazing

質問者:c-i-caesar -日付:2004-04-01 00:05:10 -回答数:1件
カテゴリ:英語
解決

do yourself a favor

Do yourself a favor and eat at the restaurant, you will not regret. この文章のDo yourself a favorの部分は、日本語でなんと訳したら

質問者:PIGWIG -日付:2008-07-01 23:56:26 -回答数:3件
カテゴリ:英語
解決

yourself perdison ?

次の動画 http://www.bloomberg.com/video/91690691/ 2:03 ごろ do you see yourself perdison(?)or do you trying

質問者:eigoself -日付:2012-05-01 13:59:24 -回答数:5件
カテゴリ:英語
解決

commit yourself

That's it. B: ... Okay. Man, am I qualified. (と、嬉しそう) A: You're qualified to commit yourself. (このあとまだ、会話は続きます)

質問者:hana2005-1962 -日付:2006-10-04 23:47:08 -回答数:4件
カテゴリ:英語
解決

By yourself ? yourself

oneself のように ~self 又は ~selves という単語があるとおもうのですが、使用する際 by をつけるのかつけないのか悩みます。 例えば 自分でやれ! という文は do it yourself なの

質問者:Intel_404 -日付:2008-03-12 12:10:08 -回答数:3件
カテゴリ:英語
解決

teach yourself と リンガフォン

自習用の教材が欲しいのですが全くのゼロからはじめるにはteach yourself と リンガフォンでどちらがいいのか迷っています。 teach yourself か リンガフォンか、どちらか使ってみた方いましたらどう

質問者:ivallo -日付:2004-03-31 19:19:41 -回答数:3件
カテゴリ:外国語
解決

「Believe yourself」 と 「Believe in yourself」 に違いはありますか?

 タイトルにあるとおり「Believe yourself」 と 「Believe in yourself」 に違いはありますか?

質問者:charopon -日付:2010-02-28 18:18:10 -回答数:4件
カテゴリ:英語
解決

respect yourself

respect yourselfというのは 日本語に訳すとどんなかんじになりますかね。 あまり日本人にない概念な気もします。

質問者:noname#151022 -日付:2011-08-01 13:09:07 -回答数:2件
カテゴリ:英語
解決

what you do yourself

The help you get from others is something outside of you, while it is what you are, what you do yourself

質問者:sokoniatta -日付:2009-07-21 22:04:42 -回答数:1件
カテゴリ:英語
解決

Take care of yourself

末尾文として、take care気をつけてね。OKですね。 病気でもない人にtake care of yourselfって末尾に書いていいのでしょうか? 

質問者:noname#17703 -日付:2003-11-12 09:00:06 -回答数:2件
カテゴリ:英語
質問の状態から探す
回答あり・回答なしから探す
回答が評価された数から探す

OKWaveのオススメ

教えて弁護士さん!

お金の悩みQ&A特集はこちら