日本語のOKは、たとえば、何かを頼まれたときや都合を聞かれた時に使いますよね。教師に批判されたときや、目上の人に忠告されたとき「わかりました。次回から気をつけます」という場合には使わないと思います。 英語のOKは
Are you ok? 自分が言う時、どうみても相手がOKではない時でも使うのですか? はたまた違う言い方ですか?
OK Waveに参加して1日目のnextbaronです。 OK Wave熟練者にお伺い致します。 OK Waveにて獲得した「信用」は実生活にどのように生かしていますか? 例えばブログ等であれば営業ツール等として
今日とある派遣会社の登録に行き、 そこで携帯会社のデータ入力の仕事(長期)に就こうと思っております。 26日に会社見学があり、27日から研修なのですが、 「平日はオフィスカジュアル、休日はカジュアルOK] との記載が
パソコンで新しい設定をしたとき、「適用」「OK」はどう違うのですか?? 違わないように思うのですが。
つまらない質問ですが、ガッツ石松さんが、よく「OK牧場!」って言ってますが、どうゆう意味なのでしょうか? OKはokeyのOKですよね?でも牧場って・・・? 意味が分かりません(>_<)はたして意味があるのかも
「今日のOK」は最新の10件しか出ないんですが、バックナンバーって無いんでしょうかね? 皆さんは見たいと思いませんか?
あるソフトのダイアログボックスがパソコンの画面よりも大きく(上下方向)、ダイアログボックスの下にあるOKボタンが隠れていて、押すことができずに困っています。 ダイアログボックスの左上をクリックし、「移動」を選択して
アメリカ人の友人(男性)が、他の友人(女性)と一緒に遊びに行ったらしく、その時のことを次のように話してくれました。 We had an ok time, but we are very different. この