the best friendとthe best of friendsって違うのですか?
ある場面で we are going to be the best of friends. とあったのですが、 we are going to be the best friend. とでは意味は違いますか?あるいは
英語教員です。best「最高の(形容詞)」が歌詞で使われている曲があったら教えてください。best friendなんてないですかね。
E-mailing me is bestとあるんですが theをつけなくていいんですか?
to bring the best out of someone
「maybe you bring you best out of me?」と聞かれたのですが、 to bring the best out of someone の意味がわかりませんでした。 説明はしてもらったのですが
基礎英語3で This is the one I like the best. という文ありましたが、bestは副詞?形容詞?副詞ならtheはつきませんよね? 形容詞なら This is the best one
the most best film the most best films most best film most best films のうちで英語として正しいのはどれでしょうか?
「NOW BEST」を録音したのですが曲名をメモし忘れてしまいました。どなたか曲名と歌手名わかる人いらっしゃいますか?
メールなどの 結びの"Best regards"は正式には"Best Regards"とrを大文字にしますか。 Best regards は間違いですか。 どうかよろしくお願いします。
「モンスターハンター ポータブル PSP The Best」 「牧場物語 -ハーベストムーン- PSP The Best」 とかの 「PSP The Best」って、何なんでしょうか? 普通の 「モンスターハンター