音声多重信号放送を受信するときの機器側の動作技術についての質問です。 日本のテレビの音声多重放送を放送する場合、モノラル音声受信機との互換性を図るために、 主音声として混合音声(L+R) 副音声として差分音声(L-R
カテゴリーが違うかも知れませんが・・・。 今、音声多重に対応していないテレビを使っています。 最初から日本語字幕、英語放送ならば普通に見れますが、 英語と日本語両方で放送している場合は日本語のみ受信できます
東芝レグザ(Zシリーズ)を2台購入したのですが、2台とも、洋画などの音声多重放送を副音声に切り替えようとリモコンの音多切替ボタンを押しても画面に「切り替えられません」と出ます。アナログ放送にすると切り替えられるのですが
音声多重放送は海外ドラマ・映画・アニメに使われることが多く、その中でも日本語と原語を切り替えてor同時に楽しめるようにしたものが多い(副音声を解説付きにするケースもあり)ですが、こんな例もありました。 1987年10
DVD-VRモードには音声ストリームが2本あるようなんですが、 DVD-VRで、テレビの音声多重放送(ステレオでも副音声付きでも)や 外部入力での音声が記録される場合って、その音声ストリームは 2本同時に使われているん
二ヶ国語放送をDVD-Rにダビングし、多重音声を切り替えられるようにしたい
ようにしたいのですが、 どのように操作(設定)すれば再生時に多重音声を切り替えられるようになるのでしょうか? ちなみに録画時はDVD互換は「切」、ダビング時はVRフォーマットでやっています。 外部機器からの録画ではあり
が、地域によって放送の仕方が違うのでしょうか。 教えてください。(ドラマだけでなくバラエテー番組も解説いりでした)
ソニーのHDD内蔵DVDレコーダー 高速ダビングができるときとできないときがある
ソニーのRDR-HX72で、HDDからDVDにダビングするときに同じ条件(ディスク容量にゆとりあり・録画時間ほぼ同じ)でも「高速」ができるときとできないときがあり困っています。 画質(SP、LPなど)の違いは関係なさそうです。 不足がある
VHSで録りためた音声多重番組をDVD化しようと思い、 HDD/DVD/VHS一体型のデッキを使用して、VHS→HDD→DVDと経由してダビングしました。 ところが音声が「音声多重」「MIX」「主音声のみ」「副音声のみ