『英訳』についての検索結果

『英訳』に関連する質問・疑問一覧

次へ ]
15417件中 1~10件目
解決

英訳事務

派遣で「英訳事務」をされている方いらっしゃいますか? 英訳未経験でもOKという求人があるのですが(時給1600円)、 簡単な資料をひたすら1日中訳すのでしょうか。 訳するものが無い日は普通の事務処理を手伝ったりするの

質問者:livingwill -日付:2006-12-14 15:54:42 -回答数:2件
カテゴリ:派遣
解決

英訳

「20年前から積もっていた」と「20年前から病気だった」はどう英訳すればいいでしょうか。

質問者:jirinori -日付:2008-02-07 20:38:04 -回答数:1件
カテゴリ:英語
解決

日本語を英訳する際の主語について

すいません、今英語を勉強中なんですが日本語の場合は、特に主語を意識する事無くというか主語がなくても文が成立しますが、 英語の場合は必ず主語が必要になり、自分で考えている事を喋ったり文章に英訳する際、この場合主語は何なん

質問者:sabada -日付:2006-10-11 17:43:12 -回答数:3件
カテゴリ:英語
解決

英訳

go to? (2)We go to... (3)Where do you want to go to? (4)Do we go to sea? (5)Do we go to mountain? 一応自分で英訳してみたの

質問者:sinnmoto -日付:2012-01-11 01:03:57 -回答数:3件
カテゴリ:英語
解決

英訳

 英訳不得手の者です。間違い、もしくは相応しい文を教えていただけると有難いです。 問題の日本文  古代の人々が未来がどうなるかを知りたいときには、彼らは占い師に相談した。  古代の占い師の占いの方法は、今の私たちには

質問者:to_may -日付:2007-07-04 23:57:01 -回答数:1件
カテゴリ:英語
解決

英訳

英訳を助けていただけないでしょうか? ↓ 望んでいた結婚式場での予約を取れなかったカップルを気の毒に思う内容の文章です。 I really feel pity for Paul and Jen.. I hope

質問者:himawaricha -日付:2005-03-04 03:53:23 -回答数:2件
カテゴリ:英語
解決

金融商品取引法の英訳

お忙しい中大変恐縮です。 金融商品取引法(Financial Instruments and Exchange Law)の英訳版の完全な条文を探しております。下記サイトより要約版は見つけたものの、完全な条文がみつからず

質問者:seasidecit -日付:2007-07-30 17:34:16 -回答数:1件
解決

特許の英訳料金

外国出願に際して明細書の英訳料金ですが、ある人に聞いたところによると、¥40/wordとのことです。 ところで、特許の英訳の難しいのは良く分かりますが、例えば個人的に英訳してそれを校正してもらう場合(勿論原稿の出来具合

質問者:MiJun -日付:2004-02-17 14:55:20 -回答数:2件
カテゴリ:特許
解決

羅刹 英訳

羅刹という仏教の守護神がいるのですが その「羅刹」を英訳してください! だいたいで良いのでお願いします

質問者:mini4321 -日付:2011-03-27 21:57:09 -回答数:1件
カテゴリ:英語
解決

英訳をお願いします!

of me gets these letters in the mail, and has a woman ask me to run her over." タイトルの通りです。上記の英文の英訳をお願いします。

質問者:mty137 -日付:2011-02-11 20:54:31 -回答数:1件
カテゴリ:英語
質問の状態から探す
回答あり・回答なしから探す

OKWaveのオススメ

教えて弁護士さん!

お金の悩みQ&A特集はこちら