meet with の with が余計だと感じるのは英国人だけ?
イギリス英語とアメリカ英語の両方に詳しいかたに質問です。meet with の with が余計だと感じるのは英国人だけ?
6月に英国人男性と結婚予定です。日本の家族に彼を会わせるのが目的で2人で日本に行きました。そして、先週末、イギリスに戻りました。私たちは、ちゃんと入国できるのか心配だったので、結婚式場の予約の手紙や、彼の両親の手紙など
私には英国に英国人の彼氏がいます。向こうで働いていた時に職場で知り合い、付き合ってちょうど2年です。彼は英国、私は日本と遠距離状態です。 マメに連絡を取り続け、去年は私があちらに会いに行き、今年は彼が日本に会いに来て
学校の課題で18世紀の英国人について調べています。 18世紀英国人を称して"A Polite and Commercial People"と呼ばれることがあったそうなのですが、なぜこのように呼ばれていたのかが詳しくしり
英国国教会 の イギリス社会への影響を勉強したいと思います。 なにかいい本、またはサイトがありましたらご紹介いただけませんでしょうか?
つかめません。 ネットで経験者の体験談を見たのですが、2007年11月7日~システムが変わってしまったので、11月8日以降に、日本にて英国人と結婚された方、小さなことでもいいので、是非是非アドバイスを下さい!! 絶対に