「自虐ネタ」を英語ではなんと言うのでしょう? 先日、米国人の方に自虐ネタを言ったのですがまったく理解されず、これは自虐ネタなんだというのを伝えようと、辞書で引いたそのまま「masochistic」と言ったところ、かなり
自虐史観という言葉について友人とちょっとした論争になりました。 自虐史観の定義および、誰が言い始めた言葉なのか教えて下さい。
最近、教科書報道などで登場する「自虐」云々ですが、文字通りにとれば、「自虐」とは「自らを虐げる」ことになると思います。 過去の日本軍が、中国や朝鮮を侵略したことを認めることが「自虐」だということだと、「自ら」と
ことからはすぐ逃げる」などと思ってしまい、結局また自虐が始まります。 昔はこんな考え方はしなかったんですが、いつからか暗くなってしまいました。 原因は何となく分かっています。 某巨大掲示板で、“低学歴はゴミ”とか“生きて
今、フジテレビデモ等が起きていることをネットで知り、わたしなりに色々調べたのですが、戦後から今まで続く、日本自虐史は やはり改正するべきなんじゃないかと思うようになりました。 また、それ以前に現実として中国の新幹線
ブログをしています。 全く知らない人から 「自虐的」だとコメされました。 相手は、私の事をどのように感じてとらえたのでしょうか?
今テレビで自虐史観についてやっています。 80年代に関西の小中学校に通ってましたが、 振り返ってみれば小中学校時代、ものすごーい自虐教育を受けました。 どれだけ日本というのは腐った国かを徹底的に叩きこまれました