今昔物語第24の「玄奘といふ琵琶、鬼のために取らるること」の現代語訳を教えてください。 自分でもいろいろと調べたのですが… 訳が載っているwebページをおしえてくださってもかまいません。 お願いします。
テレビを見ていて、ふと思ったのですが、物語の西遊記でも、孫悟空でも、小生の知っている三蔵法師は、全て、女性が劇中では配役されています。そこで思ったのですが、三蔵法師は女性だったのですか。
世界史を勉強しています。授業で玄奘は往復陸路を,それから30年後の義浄は海路をと学習しましたが,義浄が海路に変更した背景にはシルクロードの治安の悪化があると聞きました。これはどういう事でしょうか。教えてください。
井上靖の歴史小説を読んでシルクロードを舞台にした歴史ものに興味を持ちました だけど、西遊記くらいしか思いつきません そこで、シルクロードを舞台にした歴史ものがあったら教えてください 著者は海外作家でも日本作家でも構いません
「600巻に達する”大般若波羅蜜多経”をいろいろな高僧がまとめた(訳した)。なかでも一番有名なのが玄奘三蔵の”仏説摩訶般若波羅蜜多心経(いわゆる般若心経)”である」というところまではインターネットで調べられました。 が、以下の2点について
いつもお世話になっています。 1,http://okweb.jp/kotaeru.php3?q=1169970 の質問と回答を読んでいて、疑問に思ったのですが(む、難しい)、とりあえず現行の玄奘訳以外の般若心経
。 つまり非仏教徒にとってはユートピアではなかったのではないでしょうか? ※インドには、古代ガンダーラ王国というのがありましたが、三蔵玄奘がインドへ頃には 王国自体はなくなってはいたものの地方名としては残っていました。
仏教界において三蔵法師と言われる人は歴史上何人ぐらいいたのでしょうか? 私の乏しい知識で即座に名前が浮かぶのは、 玄奘 鳩摩羅什 菩提流支 康僧鎧 ぐらいです。 「三蔵法師」とは、「経、律、論」に精通した者 (