ジーニアスには、前方照応の「it」の例として、 John and Judy are engaged. Nobody would have thought it. が載っています。前方照応の「that」を使って以下の
of 以下によって限定(修飾)される名詞につく the は of 以下とは無関係に前方照応してるの?of 以下に条件付けされてるの?
ます。それはともかく、(1)と(2)の相違を考えましょう。(2)の the は前方照応の the なのでしょうか?あるいは、of以下で限定されるので、必然的に「話題の限定、特定」の条件が付与されるのでしょうか? 要は
web上に日本人二人の対談の日本語とその英語訳が記載されてました。 そこには"彼は実際にはこう言ったのではないのですね?”というのを He didn't actually say this, right? と書いていました。 この部分は
ドイツの心理学者 Buehler が最初(1934)年に使用した cataphoric という用語の反意語は遠く古代ギリシアの時代から使われていたのでしょうか?
アンデルセンの童話の一節です。 When the children came in the next morning,they placed the tin soldier in the window.Just how it came ab
Then there is the joke in which a young man tells his mother he will become a Doctor of Philosophy and she says , "Wonde
今、宅建の勉強をしていたのですがちょっと疑問になったので質問させていただきます。 土地区画整理事業において、仮換地として指定された乙地(B所有)といった表記をよく見るのですが、Bさんの土地にどうして仮換地を指定できるのでしょうか? 何をも
EXCELで通し番号の行に欠番有りの番号の行を照応させる方法を教えてください。
WindowsXPのOffice 2003を使用しています。 EXCELで以下のような表があるとします。 001 リンゴ 300円 003 みかん 150円 004 スイカ 500円 006 メロン 900円 008 プラム 400円
生成文法でいまいち理解ができないところがあります。 Anaphor、Pronoun、R-expression について教えてもらえないでしょうか。 また、下記の名詞句 their each cat folk dancing onesel