エンタの神様#18でドランクドラゴンのネタ「日本の遊戯研究会」で塚地が変な抑揚をつけたしゃべり方をするんですが、それが何のパロディーなのかわからず気持ち悪い日々を送っています。 もう10年くらい前ですが、小学校の学芸会でその変な抑揚をつけた
アムロのセリフで「Zは手に入らないのか?あれは設計がしっかりしているから、手を加えればまだまだ使えるはずだ」 ブライト「お偉いさんはお前が『ガンダム』と名の付いた機体に乗るの気に食わないらしい」 という様なやり取りが、「逆襲のシャア」かな
吹き替えみたいな感じです。 (若干わざとらしいと言うか妙にはきはきした感じ?) そういう台詞回しみたいなのを研究したいので…。 よろしくお願いします。
倉本聰さんのドラマの台詞まわしがどうにも耳障りです。 個人的に気に入らなければ、観なければいいと言われるとそれまでなんですが、一言で言うと「古っ!」って印象を受けます。 なんで倉本聰さんのドラマが人気があるんでしょうか? ああいう台
中学校の特別支援学級で、劇をしようと思っています。 ところが、学級は男子3名のみなのです。 男子3名で、5~10分程度の、あまり難しくない劇の台本はないでしょうか。 いろいろと探しているのですが、なかなか見つかりません。 昨年度は、宮西
この二つはまったくの別物なのでしょうか。
お世話様です。 昨晩の「黒いドラマの女」を見ました。ドラマの良し悪しは兎も角・・ ラストのシーンは、鈴木京香さんが車をだそうとしてエンジンがかからずにそれを諦め、渋谷の雑踏の中へ消えていく、みたいなシーンでしたよね? これは、何か深い意味が
下記の文なのですが、 直訳で無くニュアンスで訳して頂けますか? スペイン語が母国語の方から頂いたので、 もしかしたら文法などが変かもしれませんが…。 ヨロシクお願いします。 i really wish that you are my de
私は今、中3で受験が終わったら「ロミオとジュリエット」と「十二夜」を読んでみようと思っているのですが 中学生には難しいですか?理解できないですか? あと、海外作家の本は翻訳者で雰囲気が違ってくると思うのですが、誰が翻訳したものを読むのがい