今現在、9ヶ月の子供がいます 去年の秋頃に義理の母が亀の甲を買ってきて、秋口の温かい時でも 子供をおんぶして室内で着用していました(当時はまだ3ヶ月ちょっと)。 冬場や外が寒かった時などは、私も子供をおんぶして亀の甲を
亀の甲らに白っぽい所があるのですが、何か病気でしょうか?(6cm程のクサガメです) 餌もたべて元気そうなのですが?
子供をおんぶして、その上から大人がかぶる ポンチョ状のものは何というものでしょう? 前後とも布で覆われているので、亀の甲とは 少し違うようです。 スモックのように袖付きのものもあるようです。
教えて下さい。 外出時に使用するバックの中身なんですが、 遠出などの時にはオムツやミルクやタオルなど 必要だと思うんですが、普段の日々の買い物に ベビーカーで行く時などは、何を持って行きますか? 私はリュックにしようと思うんですが、 母
庭の西条柿を収穫し、つるし柿を作る事にしました。 ネットで調べると気温が10度以下の寒い時期に作るらしいのですが、 お姑さんからは“実が柔らかくなったら駄目だから早く作るように”と言われています。 私はもっと寒くなってから(11月末頃)に作
囲碁の用語は動物が入ったものが多い気がするのですが。 私が聞いたことあるものだけでも 「鶴のすごもり」「サルスベリ」「亀の甲」 ほかにどんなものがありますか? あと、由来とかわかったら知りたいんですが。 つまらない質問
厳格な舅姑のもとで嫁いだ悩み多き姉のことでご相談です。 もうじき戌の日ということで着帯の儀式を行うとのことです。 そのときにひとりめで使用した帯で良いのか、 縁起云々に悩んでいるそうです。 個人的にはひとりめで元気な子が産まれたのだから、
http://www.jcb.org/cgi/reprint/169/6/885で見られる論文の6/12ページ目のFigure4の説明文中に有るそれぞれ「X」と「R」と「3」に似た3つの文字は何文字で何と読むのですか? ご存知の方がいま
Sense and Sensibility のエリノアとマリアンヌ
Elinor が "sense", Marianne が "sensibility"を体現していると言われていますが、英単語のニュアンスとともに、どうしてそれぞれその一語に象徴されるのかがよくわかりません。解説をよろしくお願いします。